Acts 22:28 Greek Word Analysis

0Τῇg3588
1δὲg1161
2On the morrowἐπαύριονg1887
3becauseβουλόμενοςg1014
4have knownγνῶναιg1097
5τὸg3588
6the certaintyἀσφαλὲςg804
7τὸg3588
8whereforeτίg5101
9he was accusedκατηγορεῖταιg2723
10ofπαρὰg3844
11τῶνg3588
12the JewsἸουδαίωνg2453
13he loosedἔλυσενg3089
34himαὐτούςg846
15fromἀπὸg575
16τῶνg3588
17his bandsδεσμῶν,g1199
28andκαὶg2532
19commandedἐκέλευσενg2753
20to appearἐλθεῖνg2064
21τοὺςg3588
22the chief priestsἀρχιερεῖςg749
28andκαὶg2532
24allὅλονg3650
25τὸg3588
26councilσυνέδριονg4892
34himαὐτούςg846
28andκαὶg2532
29broughtκαταγαγὼνg2609
30τὸνg3588
31PaulΠαῦλονg3972
32and set himἔστησενg2476
33beforeεἰςg1519
34himαὐτούςg846

Other Translations

King James Version (KJV)

And the chief captain answered, With a great sum obtained I this freedom. And Paul said, But I was free born.

American Standard Version (ASV)

And the chief captain answered, With a great sum obtained I this citizenship. And Paul said, But I am `a Roman' born.

Bible in Basic English (BBE)

And the chief captain said, I got Roman rights for myself at a great price. And Paul said, But I had them by birth.

Darby English Bible (DBY)

And the chiliarch answered, *I*, for a great sum, bought this citizenship. And Paul said, But *I* was also [free] born.

World English Bible (WEB)

The commanding officer answered, "I bought my citizenship for a great price." Paul said, "But I was born a Roman."

Young's Literal Translation (YLT)

and the chief captain answered, `I, with a great sum, did obtain this citizenship;' but Paul said, `But I have been even born `so'.'