Acts 2:25 Greek Word Analysis
| 0 | David | Δαβὶδ | g1138 | 
| 1 | For | γὰρ | g1063 | 
| 2 | speaketh | λέγει | g3004 | 
| 3 | concerning | εἰς | g1519 | 
| 4 | him | αὐτόν | g846 | 
| 5 | I foresaw | Προωρώμην | g4308 | 
| 6 |  | τὸν | g3588 | 
| 7 | the Lord | κύριον | g2962 | 
| 8 | before | ἐνώπιόν | g1799 | 
| 15 | my | μού | g3450 | 
| 10 | always | διὰ | g1223 | 
| 11 |  | παντός | g3956 | 
| 12 | face for | ὅτι | g3754 | 
| 13 | on | ἐκ | g1537 | 
| 14 | right hand | δεξιῶν | g1188 | 
| 15 | my | μού | g3450 | 
| 16 | he is | ἐστιν | g2076 | 
| 17 | that | ἵνα | g2443 | 
| 18 |  | μὴ | g3361 | 
| 19 | I should | σαλευθῶ | g4531 | 
             
        
		Other Translations
King James Version (KJV)
For David speaketh concerning him, I foresaw the Lord always before my face, for he is on my right hand, that I should not be moved:
American Standard Version (ASV)
For David saith concerning him, I beheld the Lord always before my face; For he is on my right hand, that I should not be moved:
Bible in Basic English (BBE)
For David said of him, I saw the Lord before my face at all times, for he is at my right hand, so that I may not be moved:
Darby English Bible (DBY)
for David says as to him, I foresaw the Lord continually before me, because he is at my right hand that I may not be moved.
World English Bible (WEB)
For David says concerning him, 'I saw the Lord always before my face, For he is on my right hand, that I should not be moved.
Young's Literal Translation (YLT)
for David saith in regard to him: I foresaw the Lord always before me -- because He is on my right hand -- that I may not be moved;