Acts 16:16 Greek Word Analysis

0thisτοῦτοg5124
7Andδὲg1161
2did sheἐποίειg4160
3ἐπὶg1909
4manyπολλὰςg4183
5daysἡμέραςg2250
6being grievedδιαπονηθεὶςg1278
7Andδὲg1161
8g3588
9PaulΠαῦλοςg3972
25Andκαὶg2532
11turnedἐπιστρέψαςg1994
12τῷg3588
13to the spiritπνεύματιg4151
14saidεἶπενg2036
15I commandΠαραγγέλλωg3853
16theeσοιg4671
17inἐνg1722
18τῷg3588
19the nameὀνόματιg3686
20of JesusἸησοῦg2424
21ChristΧριστοῦg5547
26he came outἐξῆλθενg1831
23out ofἀπ'g575
27herαὐτῇg846
25Andκαὶg2532
26he came outἐξῆλθενg1831
27herαὐτῇg846
28τῇg3588
29hourὥρᾳg5610

Other Translations

King James Version (KJV)

And it came to pass, as we went to prayer, a certain damsel possessed with a spirit of divination met us, which brought her masters much gain by soothsaying:

American Standard Version (ASV)

And it came to pass, as we were going to the place of prayer, that a certain maid having a spirit of divination met us, who brought her masters much gain by soothsaying.

Bible in Basic English (BBE)

And when we were going to the place of prayer, we came across a girl with a spirit which gave knowledge of the future, whose masters made great profit from her power.

Darby English Bible (DBY)

And it came to pass as we were going to prayer that a certain female slave, having a spirit of Python, met us, who brought much profit to her masters by prophesying.

World English Bible (WEB)

It happened, as we were going to prayer, that a certain girl having a spirit of divination met us, who brought her masters much gain by fortune telling.

Young's Literal Translation (YLT)

And it came to pass in our going on to prayer, a certain maid, having a spirit of Python, did meet us, who brought much employment to her masters by soothsaying,