Acts 1:1 Greek Word Analysis
0 | | Τὸν | g3588 |
1 | The former | μὲν | g3303 |
2 | | πρῶτον | g4413 |
3 | treatise | λόγον | g3056 |
13 | have I made | ποιεῖν | g4160 |
5 | of | περὶ | g4012 |
6 | all | πάντων | g3956 |
7 | O | ὦ | g5599 |
8 | Theophilus | Θεόφιλε | g2321 |
9 | | ὧν | g3739 |
10 | began | ἤρξατο | g756 |
11 | | ὁ | g3588 |
12 | that Jesus | Ἰησοῦς | g2424 |
13 | have I made | ποιεῖν | g4160 |
14 | both | τε | g5037 |
15 | and | καὶ | g2532 |
16 | teach | διδάσκειν | g1321 |
Other Translations
King James Version (KJV)
The former treatise have I made, O Theophilus, of all that Jesus began both to do and teach,
American Standard Version (ASV)
The former treatise I made, O Theophilus, concerning all that Jesus began both to do and to teach,
Bible in Basic English (BBE)
I have given an earlier account, O Theophilus, of all the things which Jesus did, and of his teaching from the first,
Darby English Bible (DBY)
I composed the first discourse, O Theophilus, concerning all things which Jesus began both to do and to teach,
World English Bible (WEB)
The first book I wrote, Theophilus, concerned all that Jesus began both to do and to teach,
Young's Literal Translation (YLT)
The former account, indeed, I made concerning all things, O Theophilus, that Jesus began both to do and to teach,