2 Samuel 3:7 Hebrew Word Analysis
0 | And Saul | וּלְשָׁא֣וּל | h7586 |
12 | concubine | פִּילֶ֥גֶשׁ | h6370 |
2 | whose name | וּשְׁמָ֖הּ | h8034 |
3 | was Rizpah | רִצְפָּ֣ה | h7532 |
4 | the daughter | בַת | h1323 |
5 | of Aiah | אַיָּ֑ה | h345 |
6 | and Ishbosheth said | וַיֹּ֙אמֶר֙ | h559 |
7 | | אֶל | h413 |
8 | to Abner | אַבְנֵ֔ר | h74 |
9 | | מַדּ֥וּעַ | h4069 |
10 | Wherefore hast thou gone in | בָּ֖אתָה | h935 |
11 | | אֶל | h413 |
12 | concubine | פִּילֶ֥גֶשׁ | h6370 |
13 | unto my father's | אָבִֽי׃ | h1 |
Other Translations
King James Version (KJV)
And Saul had a concubine, whose name was Rizpah, the daughter of Aiah: and Ishbosheth said to Abner, Wherefore hast thou gone in unto my father's concubine?
American Standard Version (ASV)
Now Saul had a concubine, whose name was Rizpah, the daughter of Aiah: and `Ish-bosheth' said to Abner, Wherefore hast thou gone in unto my father's concubine?
Bible in Basic English (BBE)
Now Saul had among his wives a woman named Rizpah, the daughter of Aiah: and Ish-bosheth said to Abner, Why have you taken my father's wife?
Darby English Bible (DBY)
And Saul had a concubine whose name was Rizpah, the daughter of Aiah. And [Ishbosheth] said to Abner, Why hast thou gone in to my father's concubine?
Webster's Bible (WBT)
And Saul had a concubine, whose name was Rizpah, the daughter of Aiah: and Ish-bosheth said to Abner, Why hast thou gone in to my father's concubine?
World English Bible (WEB)
Now Saul had a concubine, whose name was Rizpah, the daughter of Aiah: and [Ish-bosheth] said to Abner, Why have you gone in to my father's concubine?
Young's Literal Translation (YLT)
and Saul hath a concubine, and her name `is' Rizpah daughter of Aiah, and `Ish-Bosheth' saith unto Abner, `Wherefore hast thou gone in unto the concubine of my father?'