2 Samuel 24:16 Hebrew Word Analysis

0stretched outוַיִּשְׁלַח֩h7971
16his handיָדֶ֑ךָh3027
17And the angelוּמַלְאַ֤ךְh4397
3upon Jerusalemיְֽרוּשָׁלִַם֮h3389
11that destroyedהַמַּשְׁחִ֤יתh7843
5repentedוַיִּנָּ֤חֶםh5162
18it the LORDיְהוָה֙h3068
7אֶלh413
8him of the evilהָ֣רָעָ֔הh7451
9and saidוַ֠יֹּאמֶרh559
17And the angelוּמַלְאַ֤ךְh4397
11that destroyedהַמַּשְׁחִ֤יתh7843
12the peopleבָּעָם֙h5971
13It is enoughרַ֔בh7227
14עַתָּ֖הh6258
15stayהֶ֣רֶףh7503
16his handיָדֶ֑ךָh3027
17And the angelוּמַלְאַ֤ךְh4397
18it the LORDיְהוָה֙h3068
19הָיָ֔הh1961
20עִםh5973
21was by the threshingplaceגֹּ֖רֶןh1637
22of Araunahהָֽאֲוַ֥רְנָהh728
23the Jebusiteהַיְבֻסִֽי׃h2983

Other Translations

King James Version (KJV)

And when the angel stretched out his hand upon Jerusalem to destroy it, the LORD repented him of the evil, and said to the angel that destroyed the people, It is enough: stay now thine hand. And the angel of the LORD was by the threshingplace of Araunah the Jebusite.

American Standard Version (ASV)

And when the angel stretched out his hand toward Jerusalem to destroy it, Jehovah repented him of the evil, and said to the angel that destroyed the people, It is enough; now stay thy hand. And the angel of Jehovah was by the threshing-floor of Araunah the Jebusite.

Bible in Basic English (BBE)

And when the hand of the angel was stretched out in the direction of Jerusalem, for its destruction, the Lord had regret for the evil, and said to the angel who was sending destruction on the people, It is enough; do no more. And the angel of the Lord was by the grain-floor of Araunah the Jebusite.

Darby English Bible (DBY)

And the angel stretched out his hand upon Jerusalem to destroy it; but Jehovah repented him of the evil, and said to the angel that destroyed among the people, It is enough: withdraw now thine hand. And the angel of Jehovah was by the threshing-floor of Araunah the Jebusite.

Webster's Bible (WBT)

And when the angel stretched out his hand upon Jerusalem to destroy it, the LORD repented of the evil, and said to the angel that destroyed the people, It is enough: stay now thy hand. And the angel of the LORD was by the threshing-place of Araunah the Jebusite.

World English Bible (WEB)

When the angel stretched out his hand toward Jerusalem to destroy it, Yahweh repented him of the evil, and said to the angel who destroyed the people, It is enough; now stay your hand. The angel of Yahweh was by the threshing floor of Araunah the Jebusite.

Young's Literal Translation (YLT)

and the messenger putteth forth his hand to Jerusalem to destroy it, and Jehovah repenteth concerning the evil, and saith to the messenger who is destroying among the people, `Enough, now, cease thy hand;' and the messenger of Jehovah was near the threshing-floor of Araunah the Jebusite.