2 Samuel 20:19 Hebrew Word Analysis
0 | | אָֽנֹכִ֕י | h595 |
1 | I am one of them that are peaceable | שְׁלֻמֵ֖י | h7999 |
2 | and faithful | אֱמוּנֵ֣י | h539 |
9 | in Israel | בְּיִשְׂרָאֵ֔ל | h3478 |
4 | | אַתָּ֣ה | h859 |
5 | thou seekest | מְבַקֵּ֗שׁ | h1245 |
6 | to destroy | לְהָמִ֨ית | h4191 |
7 | a city | עִ֤יר | h5892 |
8 | and a mother | וְאֵם֙ | h517 |
9 | in Israel | בְּיִשְׂרָאֵ֔ל | h3478 |
10 | | לָ֥מָּה | h4100 |
11 | why wilt thou swallow up | תְבַלַּ֖ע | h1104 |
12 | the inheritance | נַֽחֲלַ֥ת | h5159 |
13 | of the LORD | יְהוָֽה׃ | h3068 |
Other Translations
King James Version (KJV)
I am one of them that are peaceable and faithful in Israel: thou seekest to destroy a city and a mother in Israel: why wilt thou swallow up the inheritance of the LORD?
American Standard Version (ASV)
I am of them that are peaceable and faithful in Israel: thou seekest to destroy a city and a mother in Israel: why wilt thou swallow up the inheritance of Jehovah?
Bible in Basic English (BBE)
Your purpose is the destruction of a mother-town in Israel: why would you put an end to the heritage of the Lord?
Darby English Bible (DBY)
I am peaceable [and] faithful in Israel: thou seekest to destroy a city and a mother in Israel. Why wilt thou swallow up the inheritance of Jehovah?
Webster's Bible (WBT)
I am one of them that are peaceable and faithful in Israel: thou seekest to destroy a city and a mother in Israel: why wilt thou swallow up the inheritance of the LORD?
World English Bible (WEB)
I am of those who are peaceable and faithful in Israel: you seek to destroy a city and a mother in Israel: why will you swallow up the inheritance of Yahweh?
Young's Literal Translation (YLT)
I `am' of the peaceable -- faithful ones of Israel; thou art seeking to destroy a city, and a mother in Israel; why dost thou swallow up the inheritance of Jehovah?