2 Samuel 14:7 Hebrew Word Analysis

0וְהִנֵּה֩h2009
1is risenקָ֨מָהh6965
2כָֽלh3605
3And behold the whole familyהַמִּשְׁפָּחָ֜הh4940
4עַלh5921
5against thine handmaidשִׁפְחָתֶ֗ךָh8198
6and they saidוַיֹּֽאמְרוּ֙h559
7Deliverתְּנִ֣י׀h5414
8אֶתh853
9him that smoteמַכֵּ֣הh5221
13his brotherאָחִיו֙h251
11that we may killוּנְמִתֵ֙הוּ֙h4191
12him for the lifeבְּנֶ֤פֶשׁh5315
13his brotherאָחִיו֙h251
14אֲשֶׁ֣רh834
15whom he slewהָרָ֔גh2026
16and we will destroyוְנַשְׁמִ֖ידָהh8045
17גַּ֣םh1571
18אֶתh853
19the heirהַיּוֹרֵ֑שׁh3423
20also and so they shall quenchוְכִבּ֗וּh3518
21אֶתh853
22my coalגַּֽחַלְתִּי֙h1513
23אֲשֶׁ֣רh834
24and shall not leaveנִשְׁאָ֔רָהh7604
25לְבִלְתִּ֧יh1115
26which is leftשִׂוםh7760
27to my husbandלְאִישִׁ֛יh376
28neither nameשֵׁ֥םh8034
29nor remainderוּשְׁאֵרִ֖יתh7611
30עַלh5921
31uponפְּנֵ֥יh6440
32the earthהָֽאֲדָמָֽה׃h127

Other Translations

King James Version (KJV)

And, behold, the whole family is risen against thine handmaid, and they said, Deliver him that smote his brother, that we may kill him, for the life of his brother whom he slew; and we will destroy the heir also: and so they shall quench my coal which is left, and shall not leave to my husband neither name nor remainder upon the earth.

American Standard Version (ASV)

And, behold, the whole family is risen against thy handmaid, and they say, Deliver him that smote his brother, that we may kill him for the life of his brother whom he slew, and so destroy the heir also. Thus will they quench my coal which is left, and will leave to my husband neither name nor remainder upon the face of the earth.

Bible in Basic English (BBE)

And now all the family is turned against me, your servant, saying, Give up him who was the cause of his brother's death, so that we may put him to death in payment for the life of his brother, whose life he took; and we will put an end to the one who will get the heritage: so they will put out my last burning coal, and my husband will have no name or offspring on the face of the earth.

Darby English Bible (DBY)

And behold, the whole family is risen against thy bondmaid, and they say, Deliver him that smote his brother, that we may put him to death, for the life of his brother whom he killed; and we will destroy the heir also: so they will quench my coal which is left, and will not leave to my husband a name or remnant on the earth.

Webster's Bible (WBT)

And behold, the whole family hath risen against thy handmaid, and they said, Deliver him that smote his brother, that we may kill him, for the life of his brother whom he slew; and we will destroy the heir also: and so they will quench my coal which is left, and will not leave to my husband neither name nor remainder upon the earth.

World English Bible (WEB)

Behold, the whole family is risen against your handmaid, and they say, Deliver him who struck his brother, that we may kill him for the life of his brother whom he killed, and so destroy the heir also. Thus will they quench my coal which is left, and will leave to my husband neither name nor remainder on the surface of the earth.

Young's Literal Translation (YLT)

and lo, the whole family hath risen against thy maid-servant, and say, Give up him who smiteth his brother, and we put him to death for the life of his brother whom he hath slain, and we destroy also the heir; and they have quenched my coal which is left -- so as not to set to my husband a name and remnant on the face of the ground.'