2 Samuel 12:23 Hebrew Word Analysis

0וְעַתָּ֣ה׀h6258
1But now he is deadמֵ֗תh4191
2לָ֤מָּהh4100
3זֶּה֙h2088
4אֲנִ֣יh589
5wherefore should I fastצָ֔םh6684
6canהַֽאוּכַ֥לh3201
14I bring him back againיָשׁ֥וּבh7725
8ע֑וֹדh5750
9אֲנִי֙h589
10I shall goהֹלֵ֣ךְh1980
11אֵלָ֔יוh413
12וְה֖וּאh1931
13לֹֽאh3808
14I bring him back againיָשׁ֥וּבh7725
15אֵלָֽי׃h413

Other Translations

King James Version (KJV)

But now he is dead, wherefore should I fast? can I bring him back again? I shall go to him, but he shall not return to me.

American Standard Version (ASV)

But now he is dead, wherefore should I fast? can I bring him back again? I shall go to him, but he will not return to me.

Bible in Basic English (BBE)

But now that the child is dead there is no reason for me to go without food; am I able to make him come back to life? I will go to him, but he will never come back to me.

Darby English Bible (DBY)

But now he is dead, why should I fast? can I bring him back again? I shall go to him, but he will not return to me.

Webster's Bible (WBT)

But now he is dead, Why should I fast? can I bring him back again? I shall go to him, but he will not return to me.

World English Bible (WEB)

But now he is dead, why should I fast? can I bring him back again? I shall go to him, but he will not return to me.

Young's Literal Translation (YLT)

and now, he hath died, why `is' this -- I fast? am I able to bring him back again? I am going unto him, and he doth not turn back unto me.'