2 Samuel 1:26 Hebrew Word Analysis

0I am distressedצַרh6887
1לִ֣יh0
2עָלֶ֗יךָh5921
3for thee my brotherאָחִי֙h251
4Jonathanיְה֣וֹנָתָ֔ןh3083
5pleasantנָעַ֥מְתָּh5276
6לִּ֖יh0
7veryמְאֹ֑דh3966
8to me was wonderfulנִפְלְאַ֤תָהh6381
11hast thou been unto me thy loveמֵאַֽהֲבַ֖תh160
10לִ֔יh0
11hast thou been unto me thy loveמֵאַֽהֲבַ֖תh160
12of womenנָשִֽׁים׃h802

Other Translations

King James Version (KJV)

I am distressed for thee, my brother Jonathan: very pleasant hast thou been unto me: thy love to me was wonderful, passing the love of women.

American Standard Version (ASV)

I am distressed for thee, my brother Jonathan: Very pleasant hast thou been unto me: Thy love to me was wonderful, Passing the love of women.

Bible in Basic English (BBE)

I am full of grief for you, my brother Jonathan: very dear have you been to me: your love for me was a wonder, greater than the love of women.

Darby English Bible (DBY)

I am distressed for thee, my brother Jonathan: very pleasant wast thou unto me; Thy love to me was wonderful, passing women's love.

Webster's Bible (WBT)

I am distressed for thee, my brother Jonathan: very pleasant hast thou been to me: thy love to me was wonderful, passing the love of women.

World English Bible (WEB)

I am distressed for you, my brother Jonathan: Very pleasant have you been to me: Your love to me was wonderful, Passing the love of women.

Young's Literal Translation (YLT)

I am in distress for thee, my brother Jonathan, Very pleasant wast thou to me; Wonderful was thy love to me, Above the love of women!