2 Peter 3:1 Greek Word Analysis
0 | | Ταύτην | g3778 |
1 | now | ἤδη | g2235 |
2 | beloved | ἀγαπητοί | g27 |
3 | second | δευτέραν | g1208 |
4 | unto you | ὑμῖν | g5213 |
5 | I | γράφω | g1125 |
6 | epistle | ἐπιστολήν | g1992 |
11 | by way | ἐν | g1722 |
8 | both which | αἷς | g3739 |
9 | I stir up | διεγείρω | g1326 |
10 | your | ὑμῶν | g5216 |
11 | by way | ἐν | g1722 |
12 | of remembrance | ὑπομνήσει | g5280 |
13 | | τὴν | g3588 |
14 | pure | εἰλικρινῆ | g1506 |
15 | minds | διάνοιαν | g1271 |
Other Translations
King James Version (KJV)
This second epistle, beloved, I now write unto you; in both which I stir up your pure minds by way of remembrance:
American Standard Version (ASV)
This is now, beloved, the second epistle that I write unto you; and in both of them I stir up your sincere mind by putting you in remembrance;
Bible in Basic English (BBE)
My loved ones, this is now my second letter to you, and in this as in the first, I am attempting to keep your true minds awake;
Darby English Bible (DBY)
This, a second letter, beloved, I already write to you, in [both] which I stir up, in the way of putting you in remembrance, your pure mind,
World English Bible (WEB)
This is now, beloved, the second letter that I have written to you; and in both of them I stir up your sincere mind by reminding you;
Young's Literal Translation (YLT)
This, now, beloved, a second letter to you I write, in both which I stir up your pure mind in reminding `you',