2 Corinthians 9:2 Greek Word Analysis
| 0 | I know | οἶδα | g1492 | 
| 1 | For | γὰρ | g1063 | 
| 2 |  | τὴν | g3588 | 
| 3 | mind | προθυμίαν | g4288 | 
| 18 | you | ὑμῶν | g5216 | 
| 5 | for which | ἣν | g3739 | 
| 6 | of | ὑπὲρ | g5228 | 
| 18 | you | ὑμῶν | g5216 | 
| 8 | I boast | καυχῶμαι | g2744 | 
| 9 | to them of Macedonia | Μακεδόσιν | g3110 | 
| 10 | that | ὅτι | g3754 | 
| 11 | Achaia | Ἀχαΐα | g882 | 
| 12 | was ready | παρεσκεύασται | g3903 | 
| 13 | ago | ἀπὸ | g575 | 
| 14 | a year | πέρυσι | g4070 | 
| 15 | and | καὶ | g2532 | 
| 16 |  | ὁ | g3588 | 
| 17 |  | ἐξ | g1537 | 
| 18 | you | ὑμῶν | g5216 | 
| 19 | zeal | ζῆλος | g2205 | 
| 20 | hath provoked | ἠρέθισεν | g2042 | 
| 21 |  | τοὺς | g3588 | 
| 22 | very many | πλείονας | g4119 | 
             
        
		Other Translations
King James Version (KJV)
For I know the forwardness of your mind, for which I boast of you to them of Macedonia, that Achaia was ready a year ago; and your zeal hath provoked very many.
American Standard Version (ASV)
for I know your readiness, of which I glory on your behalf to them of Macedonia, that Achaia hath been prepared for a year past; and your zeal hath stirred up very many of them.
Bible in Basic English (BBE)
For I have before made clear to those of Macedonia my pride in your ready mind, saying to them that Achaia has been ready for a year back; and a great number have been moved to do the same by your example.
Darby English Bible (DBY)
For I know your readiness, which I boast of as respects you to Macedonians, that Achaia is prepared since a year ago, and the zeal [reported] of you has stimulated the mass [of the brethren].
World English Bible (WEB)
for I know your readiness, of which I boast on your behalf to them of Macedonia, that Achaia has been prepared for a year past. Your zeal has stirred up very many of them.
Young's Literal Translation (YLT)
for I have known your readiness of mind, which in your behalf I boast of to Macedonians, that Achaia hath been prepared a year ago, and the zeal of you did stir up the more part,