2 Corinthians 8:10 Greek Word Analysis
| 15 | And | καὶ | g2532 | 
| 1 | my advice | γνώμην | g1106 | 
| 2 | herein | ἐν | g1722 | 
| 3 |  | τούτῳ | g5129 | 
| 4 | I give | δίδωμι· | g1325 | 
| 5 | this | τοῦτο | g5124 | 
| 6 | for | γὰρ | g1063 | 
| 7 | for you | ὑμῖν | g5213 | 
| 8 | is expedient | συμφέρει | g4851 | 
| 9 | who | οἵτινες | g3748 | 
| 10 | not | οὐ | g3756 | 
| 11 | only | μόνον | g3440 | 
| 12 |  | τὸ | g3588 | 
| 13 | to do | ποιῆσαι | g4160 | 
| 14 | but | ἀλλὰ | g235 | 
| 15 | And | καὶ | g2532 | 
| 16 |  | τὸ | g3588 | 
| 17 | to be forward | θέλειν | g2309 | 
| 18 | have begun before | προενήρξασθε | g4278 | 
| 19 | ago | ἀπὸ | g575 | 
| 20 | a year | πέρυσι· | g4070 | 
             
        
		Other Translations
King James Version (KJV)
And herein I give my advice: for this is expedient for you, who have begun before, not only to do, but also to be forward a year ago.
American Standard Version (ASV)
And herein I give `my' judgment: for this is expedient for you, who were the first to make a beginning a year ago, not only to do, but also to will.
Bible in Basic English (BBE)
And in this I give my opinion: for it is to your profit, who were the first to make a start a year before, not only to do this, but to make clear that your minds were more than ready to do it.
Darby English Bible (DBY)
And I give [my] opinion in this, for this is profitable for you who began before, not only to do, but also to be willing, a year ago.
World English Bible (WEB)
I give a judgment in this: for this is expedient for you, who were the first to start a year ago, not only to do, but also to be willing.
Young's Literal Translation (YLT)
and an opinion in this do I give: for this to you `is' expedient, who not only to do, but also to will, did begin before -- a year ago,