2 Corinthians 7:8 Greek Word Analysis

15Forὅτιg3754
1εἰg1487
2καὶg2532
23I madeἐλύπησενg3076
24youὑμᾶςg5209
5withἐνg1722
6τῇg3588
17a letterἐπιστολὴg1992
8notοὐg3756
12I did repentμετεμελόμηνg3338
10εἰg1487
11καὶg2532
12I did repentμετεμελόμηνg3338
13I perceiveβλέπωg991
14forγὰρg1063
15Forὅτιg3754
16g3588
17a letterἐπιστολὴg1992
18the sameἐκείνηg1565
19εἰg1487
20καὶg2532
21forπρὸςg4314
22a seasonὥρανg5610
23I madeἐλύπησενg3076
24youὑμᾶςg5209

Other Translations

King James Version (KJV)

For though I made you sorry with a letter, I do not repent, though I did repent: for I perceive that the same epistle hath made you sorry, though it were but for a season.

American Standard Version (ASV)

For though I made you sorry with my epistle, I do not regret it: though I did regret `it' (for I see that that epistle made you sorry, though but for a season),

Bible in Basic English (BBE)

For though my letter gave you pain, I have no regret for it now, though I had before; for I see that the letter gave you pain, but only for a time.

Darby English Bible (DBY)

For if also I grieved you in the letter, I do not regret [it], if even I have regretted it; for I see that that letter, if even [it were] only for a time, grieved you.

World English Bible (WEB)

For though I made you sorry with my letter, I do not regret it, though I did regret it. For I see that my letter made you sorry, though just for a while.

Young's Literal Translation (YLT)

because even if I made you sorry in the letter, I do not repent -- if even I did repent -- for I perceive that the letter, even if for an hour, did make you sorry.