2 Corinthians 12:18 Greek Word Analysis
0 | I desired | παρεκάλεσα | g3870 |
10 | Titus | Τίτος | g5103 |
2 | and | καὶ | g2532 |
3 | with him I sent | συναπέστειλα | g4882 |
4 | | τὸν | g3588 |
5 | a brother | ἀδελφόν· | g80 |
6 | | μή | g3361 |
7 | | τι | g5100 |
8 | Did | ἐπλεονέκτησεν | g4122 |
9 | of you | ὑμᾶς | g5209 |
10 | Titus | Τίτος | g5103 |
16 | not | οὐ | g3756 |
12 | | τῷ | g3588 |
18 | in the same | αὐτοῖς | g846 |
14 | spirit | πνεύματι | g4151 |
15 | walked we | περιεπατήσαμεν | g4043 |
16 | not | οὐ | g3756 |
17 | | τοῖς | g3588 |
18 | in the same | αὐτοῖς | g846 |
19 | steps | ἴχνεσιν | g2487 |
Other Translations
King James Version (KJV)
I desired Titus, and with him I sent a brother. Did Titus make a gain of you? walked we not in the same spirit? walked we not in the same steps?
American Standard Version (ASV)
I exhorted Titus, and I sent the brother with him. Did Titus take any advantage of you? walked we not in the same spirit? `walked we' not in the same steps?
Bible in Basic English (BBE)
I gave orders to Titus, and I sent the brother with him. Did Titus make any profit out of you? were we not guided by the same Spirit, in the same ways?
Darby English Bible (DBY)
I begged Titus, and sent the brother with [him]: did Titus at all make gain of you? have we not walked in the same spirit? [have we] not in the same steps?
World English Bible (WEB)
I exhorted Titus, and I sent the brother with him. Did Titus take any advantage of you? Didn't we walk in the same spirit? Didn't we walk in the same steps?
Young's Literal Translation (YLT)
I entreated Titus, and did send with `him' the brother; did Titus take advantage of you? in the same spirit did we not walk? -- did we not in the same steps?