2 Chronicles 6:27 Hebrew Word Analysis

0וְאַתָּ֣ה׀h859
1Then hearתִּשְׁמַ֣עh8085
2thou from heavenהַשָּׁמַ֗יִםh8064
3and forgiveוְסָ֨לַחְתָּ֜h5545
4the sinלְחַטַּ֤אתh2403
5of thy servantsעֲבָדֶ֙יךָ֙h5650
22and of thy peopleלְעַמְּךָ֖h5971
7Israelיִשְׂרָאֵ֔לh3478
8כִּ֥יh3588
9when thou hast taughtתוֹרֵ֛םh3384
10אֶלh413
11wayהַדֶּ֥רֶךְh1870
12them the goodהַטּוֹבָ֖הh2896
13אֲשֶׁ֣רh834
14יֵֽלְכוּh1980
15בָ֑הּh0
21and sendנָתַ֥תָּהh5414
17rainמָטָר֙h4306
18עַֽלh5921
19upon thy landאַרְצְךָ֔h776
20אֲשֶׁרh834
21and sendנָתַ֥תָּהh5414
22and of thy peopleלְעַמְּךָ֖h5971
23for an inheritanceלְנַֽחֲלָֽה׃h5159

Other Translations

King James Version (KJV)

Then hear thou from heaven, and forgive the sin of thy servants, and of thy people Israel, when thou hast taught them the good way, wherein they should walk; and send rain upon thy land, which thou hast given unto thy people for an inheritance.

American Standard Version (ASV)

then hear thou in heaven, and forgive the sin of thy servants, and of thy people Israel, when thou teachest them the good way wherein they should walk; and send rain upon thy land, which thou hast given to thy people for an inheritance.

Bible in Basic English (BBE)

Then give ear from heaven, so that the sin of your servants and the sin of your people Israel may have forgiveness, when you make clear to them the good way in which they are to go; and send rain on your land which you have given to your people for their heritage.

Darby English Bible (DBY)

then hear thou in the heavens, and forgive the sin of thy servants, and of thy people Israel, when thou teachest them the good way wherein they should walk; and give rain upon thy land, which thou hast given to thy people for an inheritance.

Webster's Bible (WBT)

Then hear thou from heaven, and forgive the sin of thy servants, and of thy people Israel, when thou hast taught them the good way in which they should walk; and send rain upon thy land, which thou hast given to thy people for an inheritance.

World English Bible (WEB)

then hear in heaven, and forgive the sin of your servants, and of your people Israel, when you teach them the good way in which they should walk; and send rain on your land, which you have given to your people for an inheritance.

Young's Literal Translation (YLT)

then Thou dost hear in the heavens, and hast forgiven the sin of Thy servants, and of Thy people Israel, because Thou directest them unto the good way in which they walk, and hast given rain on Thy land that Thou hast given to Thy people for an inheritance.