2 Chronicles 6:20 Hebrew Word Analysis

0לִֽהְיוֹת֩h1961
1That thine eyesעֵינֶ֨יךָh5869
2may be openפְתֻח֜וֹתh6605
3אֶלh413
4upon this houseהַבַּ֤יִתh1004
5הַזֶּה֙h2088
6dayיוֹמָ֣םh3119
7and nightוָלַ֔יְלָהh3915
8אֶלh413
22toward this placeהַמָּק֖וֹםh4725
10אֲשֶׁ֣רh834
11whereof thou hast saidאָמַ֔רְתָּh559
12that thou wouldest putלָשׂ֥וּםh7760
13thy nameשִׁמְךָ֖h8034
14שָׁ֑םh8033
15there to hearkenלִשְׁמ֙וֹעַ֙h8085
16אֶלh413
17unto the prayerהַתְּפִלָּ֔הh8605
18אֲשֶׁ֣רh834
19prayethיִתְפַּלֵּ֣לh6419
20which thy servantעַבְדְּךָ֔h5650
21אֶלh413
22toward this placeהַמָּק֖וֹםh4725
23הַזֶּֽה׃h2088

Other Translations

King James Version (KJV)

That thine eyes may be open upon this house day and night, upon the place whereof thou hast said that thou wouldest put thy name there; to hearken unto the prayer which thy servant prayeth toward this place.

American Standard Version (ASV)

that thine eyes may be open toward this house day and night, even toward the place whereof thou hast said that thou wouldest put thy name there; to hearken unto the prayer which thy servant shall pray toward this place.

Bible in Basic English (BBE)

That your eyes may be open to this house day and night, to this place of which you have said that you would put your name there; to give ear to the prayer which your servant may make, turning to this place.

Darby English Bible (DBY)

that thine eyes may be open upon this house day and night, upon the place in which thou hast said thou wouldest put thy name: to hearken unto the prayer which thy servant prayeth toward this place.

Webster's Bible (WBT)

That thy eyes may be open upon this house day and night, upon the place of which thou hast said, that thou wouldst put thy name there; to hearken to the prayer which thy servant prayeth towards this place.

World English Bible (WEB)

that your eyes may be open toward this house day and night, even toward the place where you have said that you would put your name there; to listen to the prayer which your servant shall pray toward this place.

Young's Literal Translation (YLT)

for Thine eyes being open towards this house by day and by night, towards the place that Thou hast said to put Thy name there, to hearken unto the prayer that Thy servant prayeth towards this place.