1 Timothy 5:1 Greek Word Analysis
| 0 | an elder | Πρεσβυτέρῳ | g4245 |
| 1 | not | μὴ | g3361 |
| 2 | Rebuke | ἐπιπλήξῃς | g1969 |
| 3 | but | ἀλλὰ | g235 |
| 4 | intreat | παρακάλει | g3870 |
| 8 | as | ὡς | g5613 |
| 6 | a father | πατέρα | g3962 |
| 7 | and the younger men | νεωτέρους | g3501 |
| 8 | as | ὡς | g5613 |
| 9 | brethren | ἀδελφούς | g80 |
Other Translations
King James Version (KJV)
Rebuke not an elder, but intreat him as a father; and the younger men as brethren;
American Standard Version (ASV)
Rebuke not an elder, but exhort him as a father; the younger men as brethren:
Bible in Basic English (BBE)
Do not say sharp words to one who has authority in the church, but let your talk be as to a father, and to the younger men as to brothers:
Darby English Bible (DBY)
Rebuke not an elder sharply, but exhort [him] as a father, younger [men] as brethren,
World English Bible (WEB)
Don't rebuke an older man, but exhort him as a father; the younger men as brothers;
Young's Literal Translation (YLT)
An aged person thou mayest not rebuke, but be entreating as a father; younger persons as brethren;