1 Thessalonians 3:5 Greek Word Analysis

0causeδιὰg1223
1For thisτοῦτοg5124
2when Iκἀγὼg2504
3no longerμηκέτιg3371
4couldστέγωνg4722
5I sentἔπεμψαg3992
18inεἰςg1519
7τὸg3588
8knowγνῶναιg1097
9τὴνg3588
10faithπίστινg4102
11yourὑμῶνg5216
12lest by some meansμήπωςg3381
16have temptedπειράζωνg3985
14youὑμᾶςg5209
15g3588
16have temptedπειράζωνg3985
17andκαὶg2532
18inεἰςg1519
19vainκενὸνg2756
20beγένηταιg1096
21g3588
22labourκόποςg2873
23ourἡμῶνg2257

Other Translations

King James Version (KJV)

For this cause, when I could no longer forbear, I sent to know your faith, lest by some means the tempter have tempted you, and our labour be in vain.

American Standard Version (ASV)

For this cause I also, when I could no longer forbear, sent that I might know your faith, lest by any means the tempter had tempted you, and our labor should be in vain.

Bible in Basic English (BBE)

For this reason, when I was no longer able to keep quiet, I sent to get news of your faith, fearing that you might be tested by the Evil One and that our work might come to nothing.

Darby English Bible (DBY)

For this reason *I* also, no longer able to refrain myself, sent to know your faith, lest perhaps the tempter had tempted you and our labour should be come to nothing.

World English Bible (WEB)

For this cause I also, when I couldn't stand it any longer, sent that I might know your faith, for fear that by any means the tempter had tempted you, and our labor would have been in vain.

Young's Literal Translation (YLT)

because of this also, I, no longer forbearing, did send to know your faith, lest he who is tempting did tempt you, and in vain might be our labour.