1 Thessalonians 3:2 Greek Word Analysis

22Andκαὶg2532
1sentἐπέμψαμενg3992
2TimotheusΤιμόθεονg5095
3τὸνg3588
4brotherἀδελφὸνg80
12ourἡμῶνg2257
22Andκαὶg2532
7ministerδιάκονονg1249
8τοῦg3588
9of Godθεοῦg2316
22Andκαὶg2532
11fellowlabourerσυνεργὸνg4904
12ourἡμῶνg2257
13inἐνg1722
14τῷg3588
15the gospelεὐαγγελίῳg2098
16τοῦg3588
17of ChristΧριστοῦg5547
18toεἰςg1519
19τὸg3588
20establishστηρίξαιg4741
24youὑμᾶςg5209
22Andκαὶg2532
23to comfortπαρακαλέσαιg3870
24youὑμᾶςg5209
25concerningπερὶg4012
26τῆςg3588
27faithπίστεωςg4102
28yourὑμῶνg5216

Other Translations

King James Version (KJV)

And sent Timotheus, our brother, and minister of God, and our fellowlabourer in the gospel of Christ, to establish you, and to comfort you concerning your faith:

American Standard Version (ASV)

and sent Timothy, our brother and God's minister in the gospel of Christ, to establish you, and to comfort `you' concerning your faith;

Bible in Basic English (BBE)

We sent Timothy, our brother and God's servant in the good news of Christ, to give you strength and comfort in your faith;

Darby English Bible (DBY)

and sent Timotheus, our brother and fellow-workman under God in the glad tidings of Christ, to confirm you and encourage [you] concerning your faith,

World English Bible (WEB)

and sent Timothy, our brother and God's servant in the Gospel of Christ, to establish you, and to comfort you concerning your faith;

Young's Literal Translation (YLT)

and did send Timotheus -- our brother, and a ministrant of God, and our fellow-workman in the good news of the Christ -- to establish you, and to comfort you concerning your faith,