1 Samuel 26:21 Hebrew Word Analysis
| 0 | Then said | וַיֹּאמֶר֩ | h559 |
| 1 | Saul | שָׁא֨וּל | h7586 |
| 2 | I have sinned | חָטָ֜אתִי | h2398 |
| 3 | return | שׁ֣וּב | h7725 |
| 4 | my son | בְּנִֽי | h1121 |
| 5 | David | דָוִ֗ד | h1732 |
| 6 | | כִּ֠י | h3588 |
| 7 | | לֹֽא | h3808 |
| 8 | for I will no more do thee harm | אָרַ֤ע | h7489 |
| 9 | | לְךָ֙ | h0 |
| 10 | | ע֔וֹד | h5750 |
| 11 | | תַּ֠חַת | h8478 |
| 12 | | אֲשֶׁ֨ר | h834 |
| 13 | was precious | יָֽקְרָ֥ה | h3365 |
| 14 | because my soul | נַפְשִׁ֛י | h5315 |
| 15 | in thine eyes | בְּעֵינֶ֖יךָ | h5869 |
| 16 | this day | הַיּ֣וֹם | h3117 |
| 17 | | הַזֶּ֑ה | h2088 |
| 18 | | הִנֵּ֥ה | h2009 |
| 19 | behold I have played the fool | הִסְכַּ֛לְתִּי | h5528 |
| 20 | and have erred | וָֽאֶשְׁגֶּ֖ה | h7686 |
| 21 | exceedingly | הַרְבֵּ֥ה | h7235 |
| 22 | | מְאֹֽד׃ | h3966 |
Other Translations
King James Version (KJV)
Then said Saul, I have sinned: return, my son David: for I will no more do thee harm, because my soul was precious in thine eyes this day: behold, I have played the fool, and have erred exceedingly.
American Standard Version (ASV)
Then said Saul, I have sinned: return, my son David; for I will no more do thee harm, because my life was precious in thine eyes this day: behold, I have played the fool, and have erred exceedingly.
Bible in Basic English (BBE)
Then Saul said, I have done wrong: come back to me, David my son: I will do you no more wrong, because my life was dear to you today truly, I have been foolish and my error is very great.
Darby English Bible (DBY)
And Saul said, I have sinned: return, my son David; for I will no more do thee harm, because my life was precious in thine eyes this day: behold, I have acted foolishly, and have erred exceedingly.
Webster's Bible (WBT)
Then said Saul, I have sinned: return, my son David: for I will no more do thee harm, because my soul was precious in thy eyes this day: behold I have played the fool, and have erred exceedingly.
World English Bible (WEB)
Then said Saul, I have sinned: return, my son David; for I will no more do you harm, because my life was precious in your eyes this day: behold, I have played the fool, and have erred exceedingly.
Young's Literal Translation (YLT)
And Saul saith, `I have sinned; turn back, my son David, for I do evil to thee no more, because that my soul hath been precious in thine eyes this day; lo, I have acted foolishly, and do err very greatly.'