1 Samuel 25:25 Hebrew Word Analysis
0 | | אַל | h408 |
1 | | נָ֣א | h4994 |
2 | Let | יָשִׂ֣ים | h7760 |
26 | not my lord | אֲדֹנִ֖י | h113 |
4 | | אֶת | h853 |
5 | I pray thee regard | לִבּ֡וֹ | h3820 |
6 | | אֶל | h413 |
7 | this man | אִישׁ֩ | h376 |
8 | of Belial | הַבְּלִיַּ֨עַל | h1100 |
9 | | הַזֶּ֜ה | h2088 |
10 | | עַל | h5921 |
16 | even Nabal | נָבָ֣ל | h5037 |
12 | | כִּ֤י | h3588 |
17 | for as his name | שְׁמ֔וֹ | h8034 |
14 | | כֶּן | h3651 |
15 | | ה֔וּא | h1931 |
16 | even Nabal | נָבָ֣ל | h5037 |
17 | for as his name | שְׁמ֔וֹ | h8034 |
18 | and folly | וּנְבָלָ֖ה | h5039 |
19 | | עִמּ֑וֹ | h5973 |
20 | | וַֽאֲנִי֙ | h589 |
21 | is with him but I thine handmaid | אֲמָ֣תְךָ֔ | h519 |
22 | | לֹ֥א | h3808 |
23 | saw | רָאִ֛יתִי | h7200 |
24 | | אֶת | h853 |
25 | not the young men | נַֽעֲרֵ֥י | h5288 |
26 | not my lord | אֲדֹנִ֖י | h113 |
27 | | אֲשֶׁ֥ר | h834 |
28 | whom thou didst send | שָׁלָֽחְתָּ׃ | h7971 |
Other Translations
King James Version (KJV)
Let not my lord, I pray thee, regard this man of Belial, even Nabal: for as his name is, so is he; Nabal is his name, and folly is with him: but I thine handmaid saw not the young men of my lord, whom thou didst send.
American Standard Version (ASV)
Let not my lord, I pray thee, regard this worthless fellow, even Nabal; for as his name is, so is he; Nabal is his name, and folly is with him: but I thy handmaid saw not the young men of my lord, whom thou didst send.
Bible in Basic English (BBE)
Let my lord give no attention to Nabal, that good-for-nothing: for as his name is, so is he, a man without sense: but I, your servant, did not see the young men whom my lord sent.
Darby English Bible (DBY)
Let not my lord, I pray thee, regard this man of Belial, Nabal; for as his name is, so is he: Nabal is his name, and folly is with him; and I thy handmaid did not see the young men of my lord, whom thou didst send.
Webster's Bible (WBT)
Let not my lord, I pray thee, regard this man of Belial, even Nabal; for as his name is, so is he; Nabal is his name, and folly is with him: but I thy handmaid saw not the young men of my lord, whom thou didst send.
World English Bible (WEB)
Please don't let my lord regard this worthless fellow, even Nabal; for as his name is, so is he; Nabal is his name, and folly is with him: but I your handmaid didn't see the young men of my lord, whom you did send.
Young's Literal Translation (YLT)
`Let not, I pray thee, my lord set his heart to this man of worthlessness, on Nabal, for as his name `is' so `is' he; Nabal `is' his name, and folly `is' with him; and I, thine handmaid, did not see the young men of my lord whom thou didst send;