1 Samuel 1:18 Hebrew Word Analysis

0And she saidוַתֹּ֕אמֶרh559
1findתִּמְצָ֧אh4672
2Let thine handmaidשִׁפְחָֽתְךָ֛h8198
3graceחֵ֖ןh2580
4in thy sightבְּעֵינֶ֑יךָh5869
5וַתֵּ֨לֶךְh1980
6So the womanהָֽאִשָּׁ֤הh802
7her wayלְדַרְכָּהּ֙h1870
8and did eatוַתֹּאכַ֔לh398
9and her countenanceוּפָנֶ֥יהָh6440
10לֹאh3808
11הָֽיוּh1961
12לָ֖הּh0
13עֽוֹד׃h5750

Other Translations

King James Version (KJV)

And she said, Let thine handmaid find grace in thy sight. So the woman went her way, and did eat, and her countenance was no more sad.

American Standard Version (ASV)

And she said, Let thy handmaid find favor in thy sight. So the woman went her way, and did eat; and her countenance was no more `sad'.

Bible in Basic English (BBE)

And she said, May your servant have grace in your eyes. So the woman went away, and took part in the feast, and her face was no longer sad.

Darby English Bible (DBY)

And she said, Let thy bondwoman find grace in thy sight. And the woman went her way, and did eat, and her countenance was no more [as before].

Webster's Bible (WBT)

And she said, Let thy handmaid find grace in thy sight. So the woman went her way, and did eat, and her countenance was no more sad.

World English Bible (WEB)

She said, Let your handmaid find favor in your sight. So the woman went her way, and ate; and her facial expression wasn't sad any more.

Young's Literal Translation (YLT)

And she saith, `Let thy handmaid find grace in thine eyes;' and the woman goeth on her way, and eateth, and her countenance hath not been `sad' for it any more.