1 Peter 1:11 Greek Word Analysis

0Searchingἐρευνῶντεςg2045
14ofεἰςg1519
2τίναg5101
3org2228
4what mannerποῖονg4169
5of timeκαιρὸνg2540
6did signifyἐδήλουg1213
18whichτὰςg3588
8was inἐνg1722
9themαὐτοῖςg846
10the Spiritπνεῦμαg4151
15ChristΧριστὸνg5547
12when it testified beforehandπρομαρτυρόμενονg4303
18whichτὰςg3588
14ofεἰςg1519
15ChristΧριστὸνg5547
16the sufferingsπαθήματαg3804
17andκαὶg2532
18whichτὰςg3588
19that should followμετὰg3326
20ταῦταg5023
21the gloryδόξαςg1391

Other Translations

King James Version (KJV)

Searching what, or what manner of time the Spirit of Christ which was in them did signify, when it testified beforehand the sufferings of Christ, and the glory that should follow.

American Standard Version (ASV)

searching what `time' or what manner of time the Spirit of Christ which was in them did point unto, when it testified beforehand the sufferings of Christ, and the glories that should follow them.

Bible in Basic English (BBE)

Attempting to see what sort of time the Spirit of Christ which was in them was pointing to, when it gave witness to the pains which Christ would undergo and the glories which would come after them.

Darby English Bible (DBY)

searching what, or what manner of time, the Spirit of Christ which [was] in them pointed out, testifying before of the sufferings which [belonged] to Christ, and the glories after these.

World English Bible (WEB)

searching for who or what kind of time the Spirit of Christ, which was in them, pointed to, when he predicted the sufferings of Christ, and the glories that would follow them.

Young's Literal Translation (YLT)

searching in regard to what or what manner of time the Spirit of Christ that was in them was manifesting, testifying beforehand the sufferings of Christ and the glory after these,