1 Peter 1:11 Greek Word Analysis
0 | Searching | ἐρευνῶντες | g2045 |
14 | of | εἰς | g1519 |
2 | | τίνα | g5101 |
3 | or | ἢ | g2228 |
4 | what manner | ποῖον | g4169 |
5 | of time | καιρὸν | g2540 |
6 | did signify | ἐδήλου | g1213 |
18 | which | τὰς | g3588 |
8 | was in | ἐν | g1722 |
9 | them | αὐτοῖς | g846 |
10 | the Spirit | πνεῦμα | g4151 |
15 | Christ | Χριστὸν | g5547 |
12 | when it testified beforehand | προμαρτυρόμενον | g4303 |
18 | which | τὰς | g3588 |
14 | of | εἰς | g1519 |
15 | Christ | Χριστὸν | g5547 |
16 | the sufferings | παθήματα | g3804 |
17 | and | καὶ | g2532 |
18 | which | τὰς | g3588 |
19 | that should follow | μετὰ | g3326 |
20 | | ταῦτα | g5023 |
21 | the glory | δόξας | g1391 |
Other Translations
King James Version (KJV)
Searching what, or what manner of time the Spirit of Christ which was in them did signify, when it testified beforehand the sufferings of Christ, and the glory that should follow.
American Standard Version (ASV)
searching what `time' or what manner of time the Spirit of Christ which was in them did point unto, when it testified beforehand the sufferings of Christ, and the glories that should follow them.
Bible in Basic English (BBE)
Attempting to see what sort of time the Spirit of Christ which was in them was pointing to, when it gave witness to the pains which Christ would undergo and the glories which would come after them.
Darby English Bible (DBY)
searching what, or what manner of time, the Spirit of Christ which [was] in them pointed out, testifying before of the sufferings which [belonged] to Christ, and the glories after these.
World English Bible (WEB)
searching for who or what kind of time the Spirit of Christ, which was in them, pointed to, when he predicted the sufferings of Christ, and the glories that would follow them.
Young's Literal Translation (YLT)
searching in regard to what or what manner of time the Spirit of Christ that was in them was manifesting, testifying beforehand the sufferings of Christ and the glory after these,