1 Kings 14:15 Hebrew Word Analysis

0shall smiteוְהִכָּ֨הh5221
28For the LORDיְהוָֽה׃h3068
2אֶתh853
10Israelיִשְׂרָאֵ֗לh3478
4כַּֽאֲשֶׁ֨רh834
5is shakenיָנ֣וּדh5110
6as a reedהַקָּנֶה֮h7070
7in the waterבַּמַּיִם֒h4325
8and he shall root upוְנָתַ֣שׁh5428
9אֶתh853
10Israelיִשְׂרָאֵ֗לh3478
11מֵ֠עַלh5921
12landהָֽאֲדָמָ֨הh127
13out of this goodהַטּוֹבָ֤הh2896
14הַזֹּאת֙h2063
15אֲשֶׁ֤רh834
16which he gaveנָתַן֙h5414
17to their fathersלַאֲב֣וֹתֵיהֶ֔םh1
18and shall scatterוְזֵרָ֖םh2219
19them beyondמֵעֵ֣בֶרh5676
20the riverלַנָּהָ֑רh5104
21יַ֗עַןh3282
22אֲשֶׁ֤רh834
23because they have madeעָשׂוּ֙h6213
24אֶתh853
25their grovesאֲשֵׁ֣רֵיהֶ֔םh842
26to angerמַכְעִיסִ֖יםh3707
27אֶתh853
28For the LORDיְהוָֽה׃h3068

Other Translations

King James Version (KJV)

For the LORD shall smite Israel, as a reed is shaken in the water, and he shall root up Israel out of this good land, which he gave to their fathers, and shall scatter them beyond the river, because they have made their groves, provoking the LORD to anger.

American Standard Version (ASV)

For Jehovah will smite Israel, as a reed is shaken in the water; and he will root up Israel out of this good land which he gave to their fathers, and will scatter them beyond the River, because they have made their Asherim, provoking Jehovah to anger.

Bible in Basic English (BBE)

And even now the hand of the Lord has come down on Israel, shaking it like a river-grass in the water; and, uprooting Israel from this good land, which he gave to their fathers, he will send them this way and that on the other side of the River; because they have made for themselves images, moving the Lord to wrath.

Darby English Bible (DBY)

And Jehovah will smite Israel, as a reed is shaken in the water, and he will root up Israel out of this good land which he gave to their fathers, and will scatter them beyond the river, because they have made their Asherahs, provoking Jehovah to anger.

Webster's Bible (WBT)

For the LORD will smite Israel, as a reed is shaken in the water, and he will root up Israel out of this good land, which he gave to their fathers, and will scatter them beyond the river, because they have made their groves, provoking the LORD to anger.

World English Bible (WEB)

For Yahweh will strike Israel, as a reed is shaken in the water; and he will root up Israel out of this good land which he gave to their fathers, and will scatter them beyond the River, because they have made their Asherim, provoking Yahweh to anger.

Young's Literal Translation (YLT)

And Jehovah hath smitten Israel as the reed is moved by the waters, and hath plucked Israel from off this good ground that He gave to their fathers, and scattered them beyond the River, because that they made their shrines, provoking Jehovah to anger;