1 Corinthians 16:12 Greek Word Analysis
0 | touching | Περὶ | g4012 |
24 | As | δὲ | g1161 |
2 | Apollos | Ἀπολλῶ | g625 |
3 | | τοῦ | g3588 |
14 | our brother | ἀδελφῶν· | g80 |
5 | greatly | πολλὰ | g4183 |
6 | I | παρεκάλεσα | g3870 |
7 | him | αὐτὸν | g846 |
20 | to | ἵνα | g2443 |
23 | come | ἐλεύσεται | g2064 |
10 | unto | πρὸς | g4314 |
11 | you | ὑμᾶς | g5209 |
12 | with | μετὰ | g3326 |
13 | | τῶν | g3588 |
14 | our brother | ἀδελφῶν· | g80 |
15 | but | καὶ | g2532 |
16 | at all | πάντως | g3843 |
17 | not | οὐκ | g3756 |
18 | was | ἦν | g2258 |
19 | his will | θέλημα | g2307 |
20 | to | ἵνα | g2443 |
21 | at this | νῦν | g3568 |
23 | come | ἐλεύσεται | g2064 |
23 | come | ἐλεύσεται | g2064 |
24 | As | δὲ | g1161 |
25 | when | ὅταν | g3752 |
26 | he shall have convenient time | εὐκαιρήσῃ | g2119 |
Other Translations
King James Version (KJV)
As touching our brother Apollos, I greatly desired him to come unto you with the brethren: but his will was not at all to come at this time; but he will come when he shall have convenient time.
American Standard Version (ASV)
But as touching Apollos the brother, I besought him much to come unto you with the brethren: and it was not all `his' will to come now; but he will come when he shall have opportunity.
Bible in Basic English (BBE)
But as for Apollos, the brother, I had a great desire for him to come to you with the brothers, but it was not his pleasure to come now; but he will come when he has a chance.
Darby English Bible (DBY)
Now concerning the brother Apollos, I begged him much that he would go to you with the brethren; but it was not at all [his] will to go now; but he will come when he shall have good opportunity.
World English Bible (WEB)
Now concerning Apollos, the brother, I strongly urged him to come to you with the brothers; and it was not at all his desire to come now; but he will come when he has an opportunity.
Young's Literal Translation (YLT)
and concerning Apollos our brother, much I did entreat him that he may come unto you with the brethren, and it was not at all `his' will that he may come now, and he will come when he may find convenient.