1 Corinthians 15:10 Greek Word Analysis

26by the graceχάριςg5485
23Butδὲg1161
28of Godθεοῦg2316
5I amεἰμιg1510
4whatg3739
5I amεἰμιg1510
6andκαὶg2532
29whichg3588
26by the graceχάριςg5485
18hisαὐτῶνg846
29whichg3588
11which was bestowed uponεἰςg1519
12meἐμὲg1691
21notοὐκg3756
14in vainκενὴg2756
15wasἐγενήθηg1096
24butἀλλ'g235
17περισσότερονg4053
18hisαὐτῶνg846
19than they allπάντωνg3956
20I labouredἐκοπίασαg2872
21notοὐκg3756
22Iἐγὼg1473
23Butδὲg1161
24butἀλλ'g235
29whichg3588
26by the graceχάριςg5485
29whichg3588
28of Godθεοῦg2316
29whichg3588
30was withσὺνg4862
31meἐμοίg1698

Other Translations

King James Version (KJV)

But by the grace of God I am what I am: and his grace which was bestowed upon me was not in vain; but I laboured more abundantly than they all: yet not I, but the grace of God which was with me.

American Standard Version (ASV)

But by the grace of God I am what I am: and his grace which was bestowed upon me was not found vain; but I labored more abundantly than they all: yet not I, but the grace of God which was with me.

Bible in Basic English (BBE)

But by the grace of God, I am what I am: and his grace which was given to me has not been for nothing; for I did more work than all of them; though not I, but the grace of God which was with me.

Darby English Bible (DBY)

But by God's grace I am what I am; and his grace, which [was] towards me, has not been vain; but I have laboured more abundantly than they all, but not *I*, but the grace of God which [was] with me.

World English Bible (WEB)

But by the grace of God I am what I am. His grace which was bestowed on me was not futile, but I worked more than all of them; yet not I, but the grace of God which was with me.

Young's Literal Translation (YLT)

and by the grace of God I am what I am, and His grace that `is' towards me came not in vain, but more abundantly than they all did I labour, yet not I, but the grace of God that `is' with me;