1 Corinthians 12:25 Greek Word Analysis

0ἵναg2443
1μὴg3361
2there should beg5600
3schismσχίσμαg4978
4inἐνg1722
5τῷg3588
6the bodyσώματιg4983
7butἀλλὰg235
8τὸg3588
9the sameαὐτὸg846
10one forὑπὲρg5228
11anotherἀλλήλωνg240
12careμεριμνῶσινg3309
13τὰg3588
14that the membersμέληg3196

Other Translations

King James Version (KJV)

That there should be no schism in the body; but that the members should have the same care one for another.

American Standard Version (ASV)

that there should be no schism in the body; but `that' the members should have the same care one for another.

Bible in Basic English (BBE)

So that there might be no division in the body; but all the parts might have the same care for one another.

Darby English Bible (DBY)

that there might be no division in the body, but that the members might have the same concern one for another.

World English Bible (WEB)

that there should be no division in the body, but that the members should have the same care for one another.

Young's Literal Translation (YLT)

that there may be no division in the body, but that the members may have the same anxiety for one another,