Romans 7:4 in Wapishana 4 Ukauꞌan õiribannao, naꞌapaꞌo kawanuꞌo kakinaorii taapauzon unao. Mazan uzaamatinpan kauꞌan Christ idaꞌati, mawakaꞌo kawanuꞌo unao utuma kakinaorii ai. Aizii, Christ kakuda-kariwaiz mawaka-karu diꞌiki, tumaꞌoraꞌa naa waunao, shaꞌapataꞌo nii kaiman kidaꞌo aimaakan Tominkaru ati.
Other Translations King James Version (KJV) Wherefore, my brethren, ye also are become dead to the law by the body of Christ; that ye should be married to another, even to him who is raised from the dead, that we should bring forth fruit unto God.
American Standard Version (ASV) Wherefore, my brethren, ye also were made dead to the law through the body of Christ; that ye should be joined to another, `even' to him who was raised from the dead, that we might bring forth fruit unto God.
Bible in Basic English (BBE) In the same way, my brothers, you were made dead to the law through the body of Christ, so that you might be joined to another, even to him who came again from the dead, so that we might give fruit to God.
Darby English Bible (DBY) So that, my brethren, *ye* also have been made dead to the law by the body of the Christ, to be to another, who has been raised up from among [the] dead, in order that we might bear fruit to God.
World English Bible (WEB) Therefore, my brothers, you also were made dead to the law through the body of Christ, that you would be joined to another, to him who was raised from the dead, that we might bring forth fruit to God.
Young's Literal Translation (YLT) So that, my brethren, ye also were made dead to the law through the body of the Christ, for your becoming another's, who out of the dead was raised up, that we might bear fruit to God;
Cross Reference Matthew 26:26 in Wapishana 26 Ĩaroopan puꞌaꞌa naa, Jesus zaamatan bread naꞌiki utoriinapa-kidanuz. Udaunaꞌan udushoonuzu, uruꞌu naa utaanuzu ipai patominapa-kidaniinao kawanaꞌati, naꞌiki ukian ĩꞌati, “Unika diꞌi, õnanaa wuruꞌu õtaaniaz uꞌati.”
John 3:29 in Wapishana 29 Mazida-kizai ii, mazidaꞌakaiba paꞌan makoꞌoraz pamin-mazidan tuma. Mazan upuꞌu zii mazidaꞌakaꞌo paonaru konaukian uabatan idi mazidaꞌo imodapan, ukonaukian idi paudaiaro dauꞌan. Naꞌapaꞌo manawun wuruꞌu õkonaukianuz, naꞌiki aizii õturuuda õkonaukian.
John 6:51 in Wapishana 51 Õgaru paꞌan wuruꞌu wanyukunui, kaawaꞌoraz aokazi iki, taaꞌoraz kakupa-kinai. Pidan nikan an wuruꞌu wanyukunuiz, uruu karikaonanuꞌo nii ukakupan. Wanyukunui õtaan niꞌoraz uꞌati, uruu õdunaa. Uruu õtaaniaz pidannao kakupa-kinaa nii.”
John 15:8 in Wapishana 8 Kaikapaꞌo idaꞌanaꞌo wuruꞌu õDaru umanawunun aida-kida-kaoaz: Unao shaꞌapaapan idaꞌan dobata kaiman kidaꞌo aimaakan, naꞌiki naꞌapaꞌo idaꞌan utukapa-kidinan õpidanannao unao.
Romans 6:2 in Wapishana 2 Aonaa turuu! Waunao mawakaꞌo pidan kawanuꞌoraꞌa naa oiaꞌo ati. Ukauꞌan aonaa turuu washaꞌapaapan pakawan zii oiaꞌo.
Romans 6:14 in Wapishana 14 Aonaꞌa naa unaobanaitapaꞌanaꞌa oiaꞌo. Ushaꞌapanum kauꞌan aonaa umashaapan naa kakinaorii waranuꞌu, mazan Tominkaru kamunanun idaꞌaꞌoraꞌa naa umashaapan.
Romans 6:22 in Wapishana 22 Mazan unao, Tominkaru muudin-kidaniꞌi naa oiaꞌo poitoruitapan ai, aizii Tominkaru poitoruꞌu naa unao. Uruu idiꞌo ukaminkaꞌutan unao, umashaapa-kinaa nii kaiman naꞌiki sakitapa, naꞌiki utaan uꞌati karikaonanuꞌo kakupa-karu.
Romans 7:6 in Wapishana 6 Mazan aizii, wamawakan idiꞌi naa Moses kakinaori ai, aonaa powaꞌa ukazowautapan waunao. Ukauꞌan aonaa powaꞌa washaꞌapaapan aimaakan Tominkaru ati, Moses kakinaorii izoꞌati-kao idaꞌan. Mazan paꞌinaꞌo mashaapa-karu idaꞌanaꞌoraꞌa naa, Kaimanaꞌo Doronaa kaminkaꞌutan idaꞌan waunao.
Romans 8:2 in Wapishana 2 Kaimanaꞌo Doronaa taaniꞌi naa waꞌati paꞌinaꞌo kakupa-karu wazaamatinpan idi Christ Jesus idaꞌati. Ukauꞌan aizii, aonaa powaꞌa wanyukunuu idaꞌaꞌo oiaꞌo poitoruitapan waunao, naꞌakaꞌo niꞌoraz waunao karikaonanuꞌo mawaka-karu diꞌiti.
1 Corinthians 10:16 in Wapishana 16 Watuzan dono wine wuruꞌu watoriinapa-kidaniaz Tominkaru ati, wanyukunuitapan donoꞌoraz Jesus mawakan waꞌati, baokopa waunao mishidainao, wabaudaꞌapatinan Christ tuma uizain idaꞌan. Naꞌiki wanikan dono bread wadushowaniaz, baokopa wakaꞌiidiwainan Christ nanaa idi.
2 Corinthians 11:2 in Wapishana 2 Tuukii õmarainan unao, naꞌapa Tominkaru marainan kawan unao. Ushaꞌapanum kauꞌan aonaa õaipan upatakaꞌuinan, kaimanaꞌo wuruꞌu õtaaꞌazoonuz unao Christ ati. Naꞌapa darui awunuutapan kawan paudani mawuusa, uaipan idi pataan oroo pakawan kaiman wuru atiꞌi omin-mazidan niꞌoraz.
Galatians 2:19 in Wapishana 19 Õgaru mawakaꞌo kawanuꞌoraꞌa naa kakinaorii ai. Ukauꞌan aonaꞌa naa powaꞌa õmashaapan kakinaorii waranuꞌu, õmashaapa-kiziꞌi naa paꞌan Tominkaru ati.
Galatians 3:13 in Wapishana 13 Kaikapaꞌo kapam Tominkaru Paradan saada-kariwai kianuꞌu: “Pidan kazada-kariwai atamun kadu iti, Tominkaru patakaꞌutan uruu wuruꞌu.” Naꞌapaꞌo Christ patakaꞌuta-kidinanuz atamun kadu iti waunao dikin ii. Uruu idaꞌan ukazannaatan waunao wuru aiaꞌa Tominkaru dakotanuz papatakaꞌutan waunao, maizoꞌati-kainaouz ipai kakinaorii.
Galatians 5:18 in Wapishana 18 Mazan aizii pushaꞌapatinan naꞌiki pumashaapan idiꞌi naa Tominkaru Doronaa aipan kawanaꞌati, aonaꞌa naa powaꞌa Jewnao kakinaorinaa kida kazowautapan unao.
Galatians 5:22 in Wapishana 22 Mazan Kaimanaꞌo Doronaa kazowautapan idi waunao, utaan nii wanyukunuu kamarainpanuꞌo nii, konaukii-tinaꞌo nii, kaiman-kinaa nii, tuuda-kinaa nii wabaiatanii kida, kaminkaꞌuaba-kinaa nii, kamunanuaba-kinaa nii, mishidinaabaꞌo nii,
Ephesians 2:15 in Wapishana 15 Ushaꞌapata aimaakan naꞌapa pamarinaꞌata-kidan idaꞌan ipai wuruꞌu Jewnao kakinaorinaa kidaz pamawakan idaꞌan. Ushaꞌapatan aimaakan kaikapaꞌa ubaudaꞌapataꞌazon idi naꞌiki ubaokopataꞌazon idi Jewnao naꞌiki Gentilenao paꞌidaꞌati. Uruu idi aizii utukapan ĩdyaun baudaꞌapaꞌo pidan kaduz nii. Uruu idi aizii kaimanaakaꞌa naa ĩdyaun.
Ephesians 5:23 in Wapishana 23 Ushaꞌapanum kauꞌan uzowaunaa wuruꞌu udaiaruz. Naꞌapa Christ kazowautapan kawan mishidainaouz, wuruꞌu unanaaz. Ĩnao ukazannaataniinaouz oiaꞌo ai.
Philippians 1:11 in Wapishana 11 Marii kizi karikaonan ushaꞌapatan kaiman kidaꞌo paꞌidiwaru aimaakan, Jesus Christ taan idaꞌan pamaꞌozakan uꞌati. Naꞌapaꞌo idaꞌan kizi Tominkaru naubaa-kao naꞌiki ukonaukii-kida-kao.
Philippians 4:17 in Wapishana 17 Aonaa õaipan idiꞌo mani karikaonan udyuudapan aimaakan õꞌati kaiwuruꞌu õnaꞌapanuz uꞌati, mazan õaipan paꞌan Tominkaru taan uwinipinaa nii, ukaminkaꞌuupan idi dobata õgaru.
Colossians 1:6 in Wapishana 6 Uruu kuwai wuruꞌu kowaada-kariwaiz naa ipai amazada kawanaꞌati, naꞌiki maꞌozaka ukaiwainan. Uruu idi iriba, iriba pidannao mishidan, naꞌiki tuukii ĩmishidaꞌazon kaimanaimanaꞌa naa. Naꞌapa tawuru kawanuꞌu, uruꞌoraz zii unao abatauzon mishiꞌo kuwai Tominkaru kamunanun dauꞌu, tuukii umishidanuzu.
Colossians 1:10 in Wapishana 10 Watoriinpan Tominkaru ati unao dauꞌan, ushaꞌapanum kauꞌan waaipan idi umashaapan kaiman manawun Naobanai aipan kawanaꞌati. Umashaapan an naꞌapa, kaimanaꞌo nii manawun Naobanai ati. Waaipan ushaꞌapatinan kaiman ukaminkaꞌuta kiziꞌi naa pidannao, naꞌiki uaitapa kiziꞌi naa Tominkaru dauꞌu powaꞌa zii manawun.
Colossians 1:22 in Wapishana 22 Mazan aizii Tominkaru kaimanaaka-kidan naa paꞌan unao patuma, pauDani Jesus Christ mawakan idaꞌan. Tominkaru shaꞌapatan aimaakan kaikapaꞌa uaipan idi patukapan unao pakanaapuꞌu kaimanainao nii manawun, naꞌiki soꞌotinainao oiaꞌo ai utiwaa-kidapa-kao dono diinaꞌitiꞌi, naꞌiki aonaa kizi oiaꞌo ikoda-kao unao idaꞌa.
Colossians 2:14 in Wapishana 14 Ipai umainaabatan saadinpaꞌo waꞌoian, wuruꞌu patakaꞌuta-kidaꞌo niꞌoraz padamata waunao, ipai utauka-kao cross paawaꞌa Jesus mawakan dono.
Colossians 2:20 in Wapishana 20 Aizii unao, mawakainaouꞌu naa paꞌan Christ tuma, naꞌiki soꞌota-kariwaiꞌi naa unao, uizoꞌatin ai wuruꞌu toma-kariwai kidaz karikaonan kakinaorii. Mazan upuꞌu zii mooko uizoꞌatiꞌizon wuruꞌu kakinaorii kidaz, naꞌapa wunao kawanuꞌu mamishida-kainaouz?
Hebrews 10:10 in Wapishana 10 Ushaꞌapanum kauꞌan Jesus Christ shaꞌapatan idi Tominkaru aiapanii ushaꞌapatan, ipai usaabaan waunao kaiman Tominkaru ati, wuru idaꞌanaꞌa Jesus taanuz pananaa baukapa, naꞌiki aonaꞌo nii naꞌapainim koshan utaanuz.
1 Peter 2:24 in Wapishana 24 Uruu Christ baiaapaꞌo waꞌoian winipinaa, pamawakan idaꞌan cross paawaꞌa, wamuudin kiziꞌi naa oiaꞌo ai, naꞌiki wamashaapa kiziꞌi naa kaiman Tominkaru aipan kawanaꞌati. Ubaiainpan idaꞌan, ukakudan waunao.
Revelation 19:7 in Wapishana 7 Wakonaukii tuukii, wakonaukii-kida Tominkaru umanawunun, Kaznizo-dani mazidan kamoon kaawan naa, naꞌiki udaiaro niꞌo minziiwapaꞌa naa oroo.
Revelation 21:9 in Wapishana 9 Baudaꞌapa angel kaawan õꞌidaꞌati, tawunao bii ikiꞌoraꞌa, 7 angelnao zaamatapauzonaouz ukaduzunuz naa patakaꞌutin-kinai kida. Ukian õꞌati, “Puwaꞌati daꞌatiꞌi, õaida kizi puꞌati zun Kaznizo-dani daiaro niꞌoraz.”