Romans 6:19 in Wapishana 19 Õkaiwaan parada-karu ipai kamoꞌo ukaiwauzo-kao, õkainaabata-kinaa nii Tominkaru dauaꞌo kuwai, udadaran idi uꞌati. Kiwiitapa, ukaiwaapan unanaa madoronaa-daun naꞌiki ushaꞌapatan iriba oiaꞌo aimaakan. Aizii naꞌapaꞌa naa utaa unanaa ipai daunuudaꞌu shaꞌapataꞌo nii kaimanaꞌo naꞌiki sakitapaꞌo aimaakan, Tominkaru aipan kawanaꞌati.
Other Translations King James Version (KJV) I speak after the manner of men because of the infirmity of your flesh: for as ye have yielded your members servants to uncleanness and to iniquity unto iniquity; even so now yield your members servants to righteousness unto holiness.
American Standard Version (ASV) I speak after the manner of men because of the infirmity of your flesh: for as ye presented your members `as' servants to uncleanness and to iniquity unto iniquity, even so now present your members `as' servants to righteousness unto sanctification.
Bible in Basic English (BBE) I am using words in the way of men, because your flesh is feeble: as you gave your bodies as servants to what is unclean, and to evil to do evil, so now give them as servants to righteousness to do what is holy.
Darby English Bible (DBY) I speak humanly on account of the weakness of your flesh. For even as ye have yielded your members in bondage to uncleanness and to lawlessness unto lawlessness, so now yield your members in bondage to righteousness unto holiness.
World English Bible (WEB) I speak in human terms because of the weakness of your flesh, for as you presented your members as servants to uncleanness and to wickedness upon wickedness, even so now present your members as servants to righteousness for sanctification.
Young's Literal Translation (YLT) In the manner of men I speak, because of the weakness of your flesh, for even as ye did present your members servants to the uncleanness and to the lawlessness -- to the lawlessness, so now present your members servants to the righteousness -- to sanctification,
Cross Reference Romans 3:5 in Wapishana 5 Mazan washaꞌapataniaz oiaꞌo kainaabatan an Tominkaru ukaduz ushaꞌapatauzon sakitapa aimaakan, naꞌapam nii wakian aizii udauꞌan? Turuu mooko wakian kaikapaꞌa: “Aonaa usakitapan wuruꞌu Tominkaru patakaꞌutanuz waunao, washaꞌapatan dikin ii oiaꞌo.” (Kainaꞌa pidannao naꞌapaꞌo ĩdiꞌitinpan.)
Romans 6:13 in Wapishana 13 Naꞌiki aonaa ukashaapaꞌanaꞌa ushaꞌapauzin kida oiaꞌo ati, aimaakan dikaudaꞌo shaꞌapata-kinao nii. Mishiꞌoraiman, utaainaꞌa naa Tominkaru ati shaꞌapataꞌo nii kaimanaꞌo aimaakan. Ushaꞌapanum kauꞌan Tominkaru kakudaniꞌi naa unao mawaka-karu diꞌiki, paꞌinaꞌo kakupa-karu idaꞌati.
Romans 6:16 in Wapishana 16 Uaitapanii kaimanaiman, pidan taainan dono poitorui nii, upoitoruitapa-kidinan wuru atiꞌi uizoꞌatiniaz panaobanaa. Naꞌapaꞌo kawanuꞌo unao, unaobanaitapan dono oiaꞌo, ubuuta-kao karikaonanuꞌo mawaka-karu diꞌiti; oo, uizoꞌatipan dono Tominkaru, udakotan unao, kaimanaꞌo pidannao nii.
Romans 8:26 in Wapishana 26 Naꞌapaꞌo kapam, Kaimanaꞌo Doronaa kaminkaꞌuta waunao wadopian dono. Wamaaitapakan puꞌu kanom dauꞌan watoriinpan, uruu paꞌan pishaa Tominkaru kaminkaꞌutan waunao. Upishaan Tominkaru tuukiaꞌo idaꞌan, aonaa pidan kaꞌiitan pakowaadan kaimanaiman parada-karu idaꞌan.
Romans 15:1 in Wapishana 1 Waunao, maꞌozakaꞌoraz wamishidapan, marii wamaꞌozakadan wunao nyukunuuꞌu aonaꞌoraz zii ĩmishidapan maꞌozakan. Aonaa wadiꞌitapaꞌanaꞌa washaꞌapatan aimaakan soo waunao konaukii-kinaa nii karikaonan.
1 Corinthians 5:6 in Wapishana 6 Ukauꞌan unao atadinapanuz, aonaa kaimanaꞌo mani wuruꞌu. Uaitapanii tawuruꞌu kii-karuz kaikapaꞌa: “Masakaudaꞌu sodiꞌo yeast, upoodada ipai wuruꞌu poroom-biꞌi.”
1 Corinthians 6:11 in Wapishana 11 Kiwiitapa, naꞌapaꞌo daꞌi pabiꞌi unao mashaapauzon. Mazan unao chikaa-kariwaiꞌi naa uꞌoian ai, Tominkaru buutaniꞌi naa paꞌidiwau nii. Naꞌiki udakotaniꞌi naa unao kaimanaꞌo pidannao nii Naobanai Jesus Christ maꞌozakan idaꞌan, naꞌiki waTominkarun Doronaa idaꞌan.
1 Corinthians 9:8 in Wapishana 8 Wuruꞌu kuwai kida õkainaabata-kinaaz naꞌapaꞌoram atiꞌo õkian pidannao aitapanii kida, mazan aonaa pidan mani karikaonan wuruꞌu diꞌitinpaꞌoraz naꞌapa. Kakinaorii naꞌapa ukian kapam.
1 Corinthians 15:32 in Wapishana 32 Daꞌaꞌa, Ephesus idaꞌa, kainaꞌa pidannao õtarubanao. Tuukii ĩkashadaakapan õtuma naꞌiki ĩdakota pazowian õgaru. Naꞌapa ĩkichanaꞌiki-kian õꞌati baudokoru kawan. Ukauꞌan kandii niꞌo mooko õbaiatan naꞌapa kidaꞌo aimaakan umishiin an aonaꞌo nii pidannao mawakainao kadishita-kida-kao? Umishiin an mawakainao aonaꞌo nii ĩkadishita-kida-kao, ukauꞌan kii-karu kawanaꞌati: “Wakonaukiitinaꞌa naa ipai kamoo. Waaroopaꞌa naa naꞌiki watuzapaꞌa naa, ushaꞌapanum kauꞌan waikanaꞌan wamawakan niꞌi naa naꞌiki aonaꞌo nii powaꞌa wakadishita-kida-kao.”
Galatians 3:15 in Wapishana 15 Aizii õꞌinawuzunao naꞌiki õdadakoonao, õkainaabata kizi mooko uꞌati pidannao shaꞌapatauzonii aimaakan idaꞌan: Dyaꞌutamainao pidannao naꞌapataakan dono panyukunuu aimaakan dauꞌan, ĩsaadan nii paꞌuu kida kaarita idaꞌa kainaabataꞌo nii ĩnyukunuu naꞌapa kidaakan. Uruu daunaꞌan aonaa turuu umarinaꞌata-kao oo utotokada-kao. Naꞌapaꞌo wuruꞌu Tominkaru kowaadauzoniaz pataaꞌazoonii.
Ephesians 2:2 in Wapishana 2 Tuukii daꞌi ushaꞌapatauzon dikauda kidaꞌo aimaakan, udaꞌanan idi oiainao pidannao kaduz. Naꞌiki tuukii uizoꞌatiizon Satan paradan, kazowautapaꞌoraz oiaꞌo doronainao doko ii aka, kaudinaꞌoraz pidannao nyukunuu ii dikintapainaouz Tominkaru.
Colossians 3:5 in Wapishana 5 Ukauꞌan marinaꞌa naa ukaduz mawakan, wuruꞌu naudapaꞌoraz pashaꞌapaapan oiaꞌo kiwiin; aonaꞌa naa ukaminshuꞌu-tinpaꞌanaꞌa oo aonaꞌa naa udaꞌawupaꞌanaꞌa zun oo daonaiora tuma umamazidakan puꞌu ĩtuma; aonaꞌa naa powaꞌa ushaꞌapaapaꞌanaꞌa kakibaꞌazonnaa kidaꞌo aimaakan uminshuꞌunao tuma; aonaꞌa naa unaꞌazootapaakaꞌanaꞌa, naꞌiki aonaꞌa naa udiꞌitinpaꞌanaꞌa ushaꞌapaapaꞌazon dauꞌu oii kidaꞌo aimaakan. Naꞌiki aonaa uaipaabiꞌiaꞌanaꞌa powaꞌa zii manawun puraata oo shaꞌapauzii, ukainaꞌan puꞌaꞌa naa dobata uꞌidaꞌa. Unaꞌapan an utominkaruniitapan kawanuꞌo wuruzuꞌu.
2 Timothy 2:16 in Wapishana 16 Manaꞌa paꞌi puturukadinaꞌanaꞌa kadakoinapa-karu an dikauda sodi kidaꞌo parada-karu dauꞌu, wuruꞌu madiwaitapa-kaꞌoraz karikaonan. Ushaꞌapanum kauꞌan pidannao wuruꞌu kadakoinpainao kidaz naꞌapaꞌo dauꞌan, ĩnaꞌapainpan nii wuruꞌu atii ĩtanawatinan powaꞌa zii Tominkaru ai naꞌapa kidaꞌo dikin ii karikaonan.
Hebrews 4:15 in Wapishana 15 Ushaꞌapanum kauꞌan wuruꞌu waFaadaan Umanawunuꞌoraz, uaitapanii naꞌapaꞌoram wuruꞌu wamaturuukanuz. Umashaapankan dono imiꞌi baaraꞌa, tiwaa-kariwai kapam uruu ipai shaꞌapaꞌoram idaꞌan kida, naꞌapa waunao kawan. Mazan aonaa naꞌapainim uꞌoian.
Hebrews 12:15 in Wapishana 15 Ukarodin paꞌi aonaa kizi naꞌiaꞌoram unao padantinan powaa iti Tominkaru kamunanban ai. Ukarodin paꞌi aonaa kizi naꞌiaꞌoram unao toꞌorapaꞌo unyukunuu. Naꞌapaꞌo pidan turuu upatakaꞌuan ipai unao.
1 Peter 4:2 in Wapishana 2 Ukauꞌan, aizii aonaꞌa naa unaꞌazootapaꞌanaꞌa oii kidaꞌo ushaꞌapaapauzonii, mazan unaꞌan kawanaꞌati uizoꞌatipaꞌa naa Tominkaru.