Romans 5:18 in Wapishana 18 Baudaꞌapaꞌo pidan, Adam, shaꞌapatanii idaꞌan kiwiiniꞌo oiaꞌo, Tominkaru dakotan ipai pidannao, oiaꞌo pidannao nii paꞌidiwaru. Ukauꞌan naꞌapa kapam, baudaꞌapaꞌo pidan, Jesus Christ, shaꞌapatanii kaimanaꞌo aimaakan idaꞌan, Tominkaru dakotan ipai pidannao mishidainaouz Christ, kaimanaꞌo pidannao nii, naꞌiki utaan ĩꞌati karikaonanuꞌo kakupa-karu.
Other Translations King James Version (KJV) Therefore as by the offence of one judgment came upon all men to condemnation; even so by the righteousness of one the free gift came upon all men unto justification of life.
American Standard Version (ASV) So then as through one trespass `the judgment came' unto all men to condemnation; even so through one act of righteousness `the free gift came' unto all men to justification of life.
Bible in Basic English (BBE) So then, as the effect of one act of wrongdoing was that punishment came on all men, even so the effect of one act of righteousness was righteousness of life for all men.
Darby English Bible (DBY) so then as [it was] by one offence towards all men to condemnation, so by one righteousness towards all men for justification of life.
World English Bible (WEB) So then as through one trespass, all men were condemned; even so through one act of righteousness, all men were justified to life.
Young's Literal Translation (YLT) So, then, as through one offence to all men `it is' to condemnation, so also through one declaration of `Righteous' `it is' to all men to justification of life;
Cross Reference John 1:7 in Wapishana 7 Ukaawan ukakuwaapaꞌanan pidannao ati kanadaꞌo dauꞌu, ukuwaa idaꞌan kizi ipai ĩabatan naꞌiki ĩmishidan kanadaꞌo dauꞌu.
John 3:26 in Wapishana 26 Aizii ĩkaawan naa John diꞌiti, ĩkian uꞌati, “Tiichaa, puaitapa tawuruꞌu pidan putumaꞌoraz Jordan baza ii, tawuruꞌu pukowaadapaniaz pidannao ati? Mazan aizii kainaꞌaꞌa naa uchikaawunuuapa-kidan pidannao, naꞌiki iriba, iriba pidannao makon uꞌidiꞌiti!”
John 12:32 in Wapishana 32 Õsawata-kao donoꞌo naa, naꞌapaꞌo idaꞌanaꞌo nii õdapadan ipai pidannao õꞌidaꞌati.”
Acts 13:39 in Wapishana 39 Aonaa turuu puꞌoian kida mainaabata-kao pumishidan idaꞌan Moses kakinaori kida. Mazan soo pumishidan idaꞌan Jesus puꞌoian mainaabata-kao, naꞌiki Tominkaru dakotan pugaru kaimanaꞌo pidan nii.
Romans 3:19 in Wapishana 19 Aizii waaitapa, naꞌapam Tominkaru kakinaori kian, mashaapainao atiꞌo kakinaorii waranuꞌu. Aonaa kizi naꞌitim pidan paradan pakazannaatin-kinaa nii. Naꞌiki ipai kizi pidannao kadishitan Tominkaru kanaapuꞌu patakaꞌuta-karu nii paꞌidiwaru, paꞌoian dikin ii.
Romans 4:25 in Wapishana 25 Tominkaru taapadan pidannao zowian Jesus Christ waꞌoian dikin ii. Naꞌiki ukakudan powaꞌa iti uruu, turuu kizi udakotan waunao, kaimanaꞌo pidannao nii.
Romans 5:12 in Wapishana 12 Baudaꞌapaꞌo pidan, Adam, dikintapan idi Tominkaru, ipai pidannao oian. Naꞌiki ushaꞌapatan idi oiaꞌo, ipai pidan mawakauzo paꞌidiwaru. Ushaꞌapanum kauꞌan, Adam shaꞌapatan dono oiaꞌo, ikodaꞌo nii ipai utakaan-daunnao wuruꞌu shaꞌapataꞌoraz oiaꞌo.
Romans 5:15 in Wapishana 15 Mazan Christ shaꞌapataniaz kaimanaꞌo aimaakan waꞌati, panaꞌaꞌo Adam shaꞌapatanii oiaꞌo aimaakan ai. Ipai pidan mawakauzon, baudaꞌapaꞌo pidan, Adam, dikintapan idi Tominkaru. Mazan wuruꞌu Tominkaru kamunanunuz, powaꞌaꞌo zii umanawunun, iriba udakotan pidannao, kaimanaꞌo pidannao nii, baudaꞌapaꞌo pidan, Jesus Christ, kamunanun idaꞌan.
Romans 5:19 in Wapishana 19 Tominkaru dakotan kawan ipai pidannao, oiaꞌo pidannao nii, baudaꞌapaꞌo pidan dikintapan idi, ukauꞌan naꞌapa kapam udakotan iriba pidannao, kaimanaꞌo pidannao nii, baudaꞌapaꞌo pidan izoꞌatin idi paugaru.
1 Corinthians 15:22 in Wapishana 22 Ipai pidan mawakauzon, ushaꞌapanum kauꞌan Adam kaduz ĩnao. Naꞌapaꞌo nii kapam ipai mishidainaouz Christ kadishita-kida-kao.
1 Timothy 2:4 in Wapishana 4 Uruu aipaꞌo ipai pidannao kazannaatinan paꞌoian ai. Naꞌiki ĩaitapa kizi ipai wuruꞌu parada-karu kidaz, mishiꞌoraz manawun.
Hebrews 2:9 in Wapishana 9 Mazan watukapa Jesus, utoma-kao awutapa zaa umanawunun angelnao ai, mazan aonaa kotuaꞌikiꞌo mani, umawaka kizi ipai pidannao oian dikin ii Tominkaru kamunanun idi. Aizii taa-kaoaꞌa naa konaunam-kinai naꞌiki umanawun-kinai uꞌati, ushaꞌapanum kauꞌan ubaiatinaꞌakaniꞌi naa mawaka-karu diꞌiti.
2 Peter 1:1 in Wapishana 1 Diꞌoraz kaarita, õgaru Simon Peter diꞌikiꞌo, õgaru Jesus Christ poitoru naꞌiki uapostlen. Wuruꞌu õkaaritanuz unao atiꞌi, mishidainaouz Jesus Christ naꞌapa waunao kawan. Jesus Christ, waTominkarunuz naꞌiki wazannaaz kaimanan idaꞌan.
1 John 2:20 in Wapishana 20 Mazan unao, kainaꞌaꞌoraꞌa naa paꞌan Kaimanaꞌo Doronaa uꞌidaꞌa, ukauꞌan uaitapaniꞌi naa wuruꞌu mishiꞌoraz kuwai.