Matthew 23:13 in Wapishana 13 “Kashaꞌoraꞌo nii manawun ubaiaapan, unao tiichaapauzonao Moses kakinaori dauꞌu, naꞌiki unao Phariseenao, taapinpainao kaimanainao nii kaikiniꞌi. Uawautapan pidannao morotaꞌazon Tominkaru naobanai-tinapa-kizi iti. Mazan unao, naꞌapa, aonaa umorotan naꞌiti, naꞌiki aonaa utaapadan pidannao morotan, tiwautinainaouz padamata pamorotan naꞌiti.
Other Translations King James Version (KJV) But woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye shut up the kingdom of heaven against men: for ye neither go in yourselves, neither suffer ye them that are entering to go in.
American Standard Version (ASV) But woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! because ye shut the kingdom of heaven against men: for ye enter not in yourselves, neither suffer ye them that are entering in to enter.
Bible in Basic English (BBE) But a curse is on you, scribes and Pharisees, false ones! because you are shutting the kingdom of heaven against men: for you do not go in yourselves, and those who are going in, you keep back.
Darby English Bible (DBY) But woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites, for ye shut up the kingdom of the heavens before men; for *ye* do not enter, nor do ye suffer those that are entering to go in.
World English Bible (WEB) "Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you devour widows' houses, and as a pretense you make long prayers. Therefore you will receive greater condemnation.
Young's Literal Translation (YLT) `Wo to you, Scribes and Pharisees, hypocrites! because ye shut up the reign of the heavens before men, for ye do not go in, nor those going in do ye suffer to enter.
Cross Reference Matthew 21:31 in Wapishana 31 Naꞌiaꞌoram udani uꞌitiiman shaꞌapataꞌo padaru aiapanii?” “Kiwiiniꞌo udani ushaꞌapata padaru aipan kawanaꞌati,” ĩkian uꞌati. Jesus kian ĩꞌati, “Õkowaadan uꞌati mishiꞌo, zaamaapauzonao tax puraatannaa naꞌiki zunnao kaminshuꞌu-shoronao, kiwiitaꞌa naa ĩdyaun unao ai Tominkaru naobanai-tinan diꞌiti.
Matthew 23:13 in Wapishana 13 “Kashaꞌoraꞌo nii manawun ubaiaapan, unao tiichaapauzonao Moses kakinaori dauꞌu, naꞌiki unao Phariseenao, taapinpainao kaimanainao nii kaikiniꞌi. Uawautapan pidannao morotaꞌazon Tominkaru naobanai-tinapa-kizi iti. Mazan unao, naꞌapa, aonaa umorotan naꞌiti, naꞌiki aonaa utaapadan pidannao morotan, tiwautinainaouz padamata pamorotan naꞌiti.
Matthew 23:23 in Wapishana 23 “Kashaꞌoraꞌo nii manawun ubaiaapan, unao tiichaapauzonao Moses kakinaori dauꞌu, naꞌiki unao Phariseenao! Unao taapinpainao kaimanainao nii kaikiniꞌi! Utaa 1/10 ipai wanyukunui kaduunuribanaa ziꞌinaba sodi kida diꞌiki. Mazan unao, umarinaꞌatan ushaꞌapatan kaiman-karu, kamunan-karu, naꞌiki mishida-karu. Uruu kida kaimanaꞌo manawun kakinaorii umanyukunuutaniaz. Ushaꞌapatinaꞌoraz mani padamata ipai ukakinaorinaa kida kawanaꞌati.
Matthew 23:25 in Wapishana 25 “Kashaꞌoraꞌo nii manawun ubaiaapan, unao tiichaapauzonao Moses kakinaori dauꞌu, naꞌiki unao Phariseenao, taapinpainao kaimanainao nii kaikiniꞌi. Uchikaan ukoopon naꞌiki uparaapin, aonaa ukaniriban uaidinpan pabarau iki kida, mazan unazoo kida paida kaniribaꞌo idi. Naꞌapaꞌo unao, upaidadinaꞌo dikaudaꞌo idi, uaipan idaꞌan uzaamatan ipai aimaakan uꞌatiꞌo nii karikaonan.
Matthew 23:27 in Wapishana 27 “Kashaꞌoraꞌo nii manawun ubaiaapan, unao tiichaapauzonao Moses kakinaori dauꞌu, naꞌiki unao Phariseenao, taapinpainao kaimanainao nii kaikiniꞌi. Naꞌapa unao mawakaꞌo kinnaa zichida-kao kawan barakaꞌo idi. Konaunam uaidinpan, mazan unazoo paida mawakaꞌo pidannao niwaꞌuz idi, naꞌiki kaniribaꞌo, dyupusha kidaꞌo idi.
Matthew 23:29 in Wapishana 29 “Kashaꞌoraꞌo nii manawun ubaiaapan, unao tiichaapauzonao Moses kakinaori dauꞌu, naꞌiki unao Phariseenao, taapinpaꞌazoinao kaimanainao nii kaikiniꞌi. Utoman kaiman kida Tominkaru prophetinnao baaranaa nii, naꞌiki kaimanainao pidannao baaranaa nii, kaiman ukonaunamadan kidaz.
Luke 11:43 in Wapishana 43 “Kashaꞌoraꞌo nii manawun ubaiaapan Phariseenao! Ushaꞌapanum kauꞌan synagogue ii, unaudapa usakanatauzon umanawun kidaꞌo tabai paawaꞌa, baꞌorainao ai. Naꞌiki pidannao iribainapa kizi ii aka, tuukii uaipan utaapa-kao umanawun kidaꞌo pidannao nii.
Luke 11:52 in Wapishana 52 “Kashaꞌoraꞌo nii manawun ubaiaapan, unao tiichaapauzonao Moses kakinaori dauꞌu. Ushaꞌapanum kauꞌan unao taapanii padamata key, wuruꞌu aitapa-kinai diꞌitiꞌoraz. Unao naꞌapa aonaꞌo nii kapam umorotan. Tuukii manawun uawautapan pidannao, wuruꞌu morotaꞌazoinaouz padamata naꞌiti.”
John 7:46 in Wapishana 46 Aizii watchmantapainao kian ĩꞌati, “Aonaa naꞌiaꞌoram pidan paradauzon naꞌapa uruu kawan!”
John 9:22 in Wapishana 22 Aizii udaronao kianuz naꞌapa, ĩtarian idiꞌo Jewnao zowaunaanao ai. Ushaꞌapanum kauꞌan, Jewnao baokopatanii panyukunuu, kanom kian an, “Jesus, uruu Christ,” aonaꞌo niꞌi naa powaꞌa utaapada-kao ubaokopatinan synagogue ii, choochiipauzonao tuma.
John 9:24 in Wapishana 24 Powaꞌa koshan, itamautannaa aizii ĩdapada-kidan wuruꞌu ishaawunuz daꞌi. Ĩkian uꞌati, “Pukowaada Tominkaru awun zaꞌa mishiꞌo wuruꞌu puparadanuz! Ushaꞌapanum kauꞌan waaitapa Jesus kakudaꞌoraz pugaru, oiaꞌo pidan uruu.”
John 9:34 in Wapishana 34 Ĩkian uꞌati, “Pugaru oiaꞌo manawun pushakatan, mazan upuꞌu zii kaikin putominapa-kidaꞌazon waunao?” Naꞌikiꞌoraꞌa naa aonaꞌa naa ĩkashaapan ubaokopatinan powaꞌa pidannao tuma synagogue ii.
Acts 4:17 in Wapishana 17 Mazan turuu paꞌan wamashaatan ĩkakuwaapatinan, ĩkuwaa iribainan ai baꞌoran pidannao diꞌiti. Wakakinao shoman ĩdyaun, aonaa kiziꞌi naa ĩkakuwaapatinan powaꞌa Jesus dauꞌu pidannao ati.”
Acts 5:28 in Wapishana 28 “Tuukii shaꞌatii wakakinaowan unao, wakii shaꞌatii ‘aonaꞌa naa waaipan powaꞌa utominapa-kidan pidannao Jesus dauꞌu.’ Mazan upuꞌu zii utominapatin-kidan pidannao. Aizii ipaiꞌi naa Jerusalem ii aka ukuwaa iribainan. Naꞌiki ipai ukowaadan pidannao ati, waunao wuruꞌu zowii-kidaꞌoraz Jesus.”
Acts 5:40 in Wapishana 40 Sariapa mishi uparadan naꞌapatan ĩnyukunuu. Udaunaꞌan ĩdapadan naa apostlenao powaꞌa ati koshan, naꞌiki ĩbaꞌizii-kidan naa ĩdyaun. Ĩbaꞌizii-kao daunaꞌan kootowapa-kidauzonao pidannao kakinaowan naa ĩdyaun tuukii. “Aonaa waaipan ukakuwaatinan powaꞌa Jesus dauꞌu,” ĩkian apostlenao ati, mazan ĩmuudaꞌakan naa ĩdyaun.
Acts 8:1 in Wapishana 1 Kaiman Saul ati Stephen zowii-kao. Stephen zowii-kao daunaꞌan, powaꞌa zii manawun mishidainao patakaꞌuta-kao Jerusalem ii. Uruu idi mishidainao kidoopaabiꞌiinan Judea Baara iti kida, naꞌiki Samaria Baara iti kida. Mazan apostlenao aonaa ĩkidoopan paꞌan. Ĩnaꞌian zii Jerusalem ii.
Acts 13:8 in Wapishana 8 Tuukii mazan marunao towaudaꞌutan naobanai abatapan ĩkuwaa, aonaa uaipan umishidan ĩkuwaa, wuruꞌu Jesus dauꞌu kidaꞌoraz. (Elymas kiaꞌo kapam udakotapa-kao Greek idaꞌan wuruꞌu marunaouz.)
1 Thessalonians 2:15 in Wapishana 15 Kotuaꞌa naa Jewnao zowiipauzonii Tominkaru prophetinnao. Uruu daunaꞌan Jewnao koshan zowiaꞌo wanaobanaa Jesus. Naꞌiki kai Jewnao koshan patakaꞌutaꞌo waunao tuukii manawun. Tuukii manawun ĩtoꞌoradan Tominkaru. Aizii ĩtoꞌoradinan ipai pidannao ati.
2 Timothy 3:8 in Wapishana 8 Kotuaꞌa naa, tuukii Jannes naꞌiki Jambres tiwaan pawazootan Moses. Aizii kai naꞌapa manawun wunaouꞌu diꞌoraz pidannaouꞌu, tominapa-kidainaouz pidannao panaꞌiti. Tuukii ĩaipan padikintan naꞌiki pawazootan wuruꞌu mishiꞌoraz manawun kuwai, Tominkaru diꞌikiꞌoraz. Pidannao naꞌapainao, aonaꞌoraꞌa naa ĩaitapan padiꞌitinpan kaimanaꞌo aimaakan dauꞌu, soo ĩtaapan panyukunuu oiaꞌo dauꞌati. Naꞌiki ĩdiꞌitinpan oo ĩnyukunuu panaꞌitiꞌi naa karikaonan. Uruu idi aonaa naꞌapainim nii ĩmishidan wuruꞌu mishiꞌoraz kuwai.
2 Timothy 4:15 in Wapishana 15 Puzaudinapa paꞌi kapam uꞌai. Ushaꞌapanum kauꞌan tuukii manawun utoꞌoran, pamanaudapakan idi wuruꞌu wakuwaa kidaz.