Matthew 22:16 in Wapishana 16 Panaꞌapainpan idi ĩdyuudan patominapa-kidaniinao, Herod pidanannao tuma Jesus diꞌiti. Aizii dyuuda-kariwainao kian Jesus ati, “Tiichaa, waaitapa pugaru kaimanaꞌo, mishiꞌo puparadan. Putominapa-kidan pidannao kaiman Tominkaru aipan kawanaꞌati. Naꞌiki naꞌapa kida putaapan pidannao, aonaa naꞌiaꞌoram umanawunuꞌo nii baꞌoran ai.
Other Translations King James Version (KJV) And they sent out unto him their disciples with the Herodians, saying, Master, we know that thou art true, and teachest the way of God in truth, neither carest thou for any man: for thou regardest not the person of men.
American Standard Version (ASV) And they send to him their disciples, with the Herodians, saying, Teacher, we know that thou art true, and teachest the way of God in truth, and carest not for any one: for thou regardest not the person of men.
Bible in Basic English (BBE) And they sent to him their disciples, with the Herodians, saying, Master, we see that you are true, and that you are teaching the true way of God, and have no fear of anyone, because you have no respect for a man's position.
Darby English Bible (DBY) And they send out to him their disciples with the Herodians, saying, Teacher, we know that thou art true and teachest the way of God in truth, and carest not for any one, for thou regardest not men's person;
World English Bible (WEB) They sent their disciples to him, along with the Herodians, saying, "Teacher, we know that you are honest, and teach the way of God in truth, no matter who you teach, for you aren't partial to anyone.
Young's Literal Translation (YLT) and they send to him their disciples with the Herodians, saying, `Teacher, we have known that thou art true, and the way of God in truth thou dost teach, and thou art not caring for any one, for thou dost not look to the face of men;
Cross Reference Matthew 16:11 in Wapishana 11 Naꞌapa dii manawun aonaa uaitapan, tawuruꞌu õkadakotinanuz, aonaa bread dauaꞌo mani, mazan uzaudin Phariseenao naꞌiki Sadduceenao yeastin ai.”
Matthew 22:24 in Wapishana 24 Ĩpishaanuzu. Ĩkian uꞌati, “Tiichaa, Moses kian waꞌati, daonaiora mawakan dono, aonaꞌo zii udani nii, marii uꞌinawuzu zaamatan udaiaro-daun paudaiaro nii. Uruu idaꞌanaꞌo nii mawakaꞌo uꞌinawuzu kaudanin.
Matthew 22:26 in Wapishana 26 Naꞌapa koshan umawakan oꞌai. Udaunaꞌan baꞌoran uꞌinawuzu mazidan otuma, mawaka koshan oꞌai. Atii naꞌapa ipai ĩmawakan. Ukauꞌan ipai 7 ĩdyaun daiaroitapan oroo. Mazan aonaa baudaꞌapaꞌo kaudanin otuma.
Matthew 26:18 in Wapishana 18 Jesus kian ĩꞌati, “Umako donoi iti Jerusalem iti. Kainaꞌa pidan naꞌii, naꞌiki ukii uꞌati, ‘Tiichaa kian, Aizii amazada aitinpaꞌo õꞌati kaawan naa, ukauꞌan õtaapan nii Passover Kamoon õtominapa-kidaniinao tuma pudapu ii.’”
Matthew 26:49 in Wapishana 49 Ukauꞌan sariapa Judas makon Jesus diꞌiti, ukian uꞌati, “Kaiman, Tiichaa,” naꞌiki ukissitaꞌakan naa ukaozoo.
Mark 3:6 in Wapishana 6 Uruu idiꞌi naa Phariseenao makoꞌokan naa synagogue iki, ĩmiitiniipan Herod pidanannao tuma, naꞌiki ĩbaokopatan padiꞌitinpan ĩaipan pazowian Jesus.
Mark 8:15 in Wapishana 15 Jesus kakinaotan ĩdyaun, “Uzaudin paꞌi Phariseenao yeastin ai naꞌiki Herod yeastin ai kapam.”
Mark 10:17 in Wapishana 17 Jesus makopaanan puꞌu koshan dunapota, sariapa pidan waꞌatin uꞌidaꞌati zaka-zakaapa. Sariapa ukodoruꞌukan ukanaapu ikinapu, naꞌiki ukian uꞌati, “Kaimanaꞌo Tiichaa, kanom dii õshaꞌapata õikodin-kinaa nii karikaonanuꞌo kakupa-karu?”
Mark 12:14 in Wapishana 14 Uruu ĩkaawan naa ĩkian Jesus ati, “Tiichaa, waaitapanii pugaru mishiꞌo puparadan, aonaa turuu pidan tanawatan pudiꞌitinpan. Umanawun-tinpainao paradan, aonaa punyukunuupan. Mazan mishiꞌo paꞌan pukakinaopan Tominkaru aipan kawanaꞌati. Naꞌapa dii mooko wakakinaorinaa kian? Utaapada wataan tax puraatannaa kida naobanai Caesar ati, oo aonaa?”
Luke 7:40 in Wapishana 40 Sariapa Jesus paradan, naꞌiki ukian uꞌati, “Simon, kainaꞌa aimaakan õkowaadaꞌazon puꞌati.” “Tiichaa, naꞌapaꞌoram aimaakan wuruꞌu pukowaadaꞌazooniaz õꞌati?” Simon kian.
Luke 20:21 in Wapishana 21 Aizii wuruꞌu pidannao dyuuda-kariwainaouz, kian naa Jesus ati, “Tiichaa, waaitapa mishiꞌo kaiwuruꞌu puparadan kidaz naꞌiki pukuwaa kidaz, naꞌiki sakitapaꞌo wuruꞌu putominapa-kidanuz pidannao. Aonaa pudiꞌitapan shaꞌapaꞌoram pidan, kaimanan, oo umanawunun. Mazan mishi paꞌan putominapa-kidan pidannao naꞌapa Tominkaru aipan kawanaꞌati.
John 7:18 in Wapishana 18 Pidan kakuwaapan an paaipan ati karikaonan, utiwaan pamanawun-tinan wuruꞌu. Mazan pidan kakuwaapaꞌo pamanawunutapaꞌazon idi dyuudaꞌo paugaru; uruu kaimanaꞌo pidan, naꞌiki mishiꞌo uparadan.
John 14:6 in Wapishana 6 Jesus kian, “Õgaru wuruꞌu dunapoz, õgaru wuruꞌu mishiꞌoraz, naꞌiki õgaru wuruꞌu kakupa-kinaiz. Soo õgaru idaꞌan turuu kaawa-karu õdaru diꞌiti.
John 18:37 in Wapishana 37 Pilate kian uꞌati, “Ukauꞌan, king wuruꞌu pugaruz?” Jesus kian, “Pugaru, pudakotan õgaru king nii. Naꞌapaꞌo niꞌo õshakatan, naꞌiki õkaawan imiꞌi baara ati, õkakuwaapaꞌanan mishiꞌo dauꞌu. Naꞌiaꞌoram pidan mishiꞌo idaꞌantanpuꞌo, uruꞌo nii zaamata õparadan.”
2 Corinthians 2:17 in Wapishana 17 Waunao aonaa baꞌoran pidannao kawan mani wakaiwaapan Tominkaru paradan wazaamaapa-kinaa nii puraata pidannao ai. Mazan Tominkaru zaamatanii waunao kowaadapaꞌo nii paparadan. Uruu idi uawun zaꞌa ipai wakowaadan uparadan kaiman naꞌiki sakitapa, Christ poitorun idi waunao.
2 Corinthians 4:2 in Wapishana 2 Mishiꞌoraiman õgaru naꞌiki õmin-kaudinannao naꞌapa kida wadiꞌitinpan, aonaa waaipan wadizapan aimaakan uꞌai oo washaꞌapatan mani aimaakan kakibaꞌazonnaa kidaꞌo, naꞌiki aonaa waaipan wamariidapan pidannao wakuwaa idaꞌan. Tominkaru awun zaꞌa mishi wakowaadapan uparadan sakitapa pidannao ati. Ipai pidannao abatainao kida wakuwaa, ĩaitapa naꞌiki ĩtukapa mishiꞌo wuruꞌu wakowaadapaniaz kuwai.
2 Corinthians 5:16 in Wapishana 16 Ukauꞌan aizii aonaꞌa naa powaꞌa wadiꞌitapan pidan, pidannao mamishida-kainaouz Christ diꞌitapan kawan pidan. Mishi naꞌapa kowas wataapauzon Christ kiwiin. Mazan aizii aonaa powaꞌa wataapan uruu naꞌapa.
Galatians 1:10 in Wapishana 10 Kaiwuruꞌu õkianuz kaikapaꞌa, õkaimanadaꞌazon idiꞌo pidan nyukunuu? Aonaa! Mazan õaipan paꞌan Tominkaru nyukunuu kaimanan õꞌati. Õaipan an mani pidan nyukunuu kaimanan õꞌati, aonaa mishiꞌo mani Christ poitorun õgaru.
Galatians 2:6 in Wapishana 6 Naꞌiki choochi zowaunaanaouz, aonaa naꞌiam ĩikodan õkuwaa kasharutinpan, uruu idi aonaa ĩpanaꞌadanuzu naꞌiki aonaa ĩtotokadanuzu. (Aizii wuruꞌu ĩtaapa-kaoaz umanawunuinao choochi zowaunaanao nii, aonaa ushaꞌapan õꞌati, ushaꞌapanum kauꞌan Tominkaru aonaa unaubaan baudaꞌapaꞌo pidan powaꞌa zii baꞌoran ai.)
1 Thessalonians 2:4 in Wapishana 4 Mazan wakowaada Kaimanaꞌo Kuwai, naꞌapa Tominkaru aipan kawanaꞌati. Uzaamatanii waunao kowaadapaꞌo nii paparadan, naꞌiki uaitapa wakowaadan nii paparadan sakitapa. Wawaꞌatin, aonaa wakaimandaꞌazon idiꞌo mani karikaonan pidannao nyukunuu waꞌati. Mazan soo wakaimandaꞌazon paꞌan Tominkaru nyukunuu waꞌati, uruu paꞌan aitapa ipai wadiꞌitinpan.
James 3:17 in Wapishana 17 Mazan Tominkaru taan an aitapaaba-kinai pidan ati, aonaꞌo nii ukasharutinpan, uruu idi aonaꞌo nii umizaataakapan oo ukadakowaakapan, aonaꞌo nii udikintinan, aonaꞌo nii udikintapan, tuukiaꞌo nii uabataꞌazon naꞌapam kii-karu kida paꞌati. Kamunanuubaꞌo nii naꞌiki pabiꞌinaaka kidaꞌo nii ushaꞌapatan kaiman kidaꞌo aimaakan, uaitapan nii aimaakan sakitapaꞌo, aonaa mazanuꞌo mani ukadakotinanuzu, mazan mishiꞌo paꞌan uparadan.
1 John 5:20 in Wapishana 20 Waaitapa mishiꞌo Tominkaru Dani kaawan imiꞌi baara ati, naꞌiki ukainaabata aimaakan kida waꞌati, turuu kizi waaitapan wuruꞌu mishiꞌoraz Tominkaru. Wazaamatinpan mishiꞌo Tominkaru idaꞌati, ushaꞌapanum kauꞌan uDani, Jesus Christ idaꞌatiꞌo wazaamatinpan. Soo uruu baudaꞌapa mishiꞌo Tominkaru, naꞌiki uruu baudaꞌapa karikaonanuꞌo kakupa-kinai.