Matthew 13:52 in Wapishana 52 Naꞌiki ukian ĩꞌati, “Ukauꞌan pidan tiichaapauzo Moses kakinaori dauꞌu, aitapaꞌoraz naa kapam Tominkaru naobanai-tinpan dauꞌu, naꞌapaꞌo uruu pidan kawan saabaaꞌo umanawun kidaꞌo aimaakan, kotuꞌu kidaꞌo naꞌiki paꞌinaa kidaꞌo aimaakan pakaiwaan nii.”
Other Translations King James Version (KJV) Then said he unto them, Therefore every scribe which is instructed unto the kingdom of heaven is like unto a man that is an householder, which bringeth forth out of his treasure things new and old.
American Standard Version (ASV) And he said unto them, Therefore every scribe who hath been made a disciple to the kingdom of heaven is like unto a man that is a householder, who bringeth forth out of his treasure things new and old.
Bible in Basic English (BBE) And he said to them, For this reason every scribe who has become a disciple of the kingdom of heaven is like the owner of a house, who gives out from his store things new and old.
Darby English Bible (DBY) And he said to them, For this reason every scribe discipled to the kingdom of the heavens is like a man [that is] a householder who brings out of his treasure things new and old.
World English Bible (WEB) He said to them, "Therefore, every scribe who has been made a disciple in the Kingdom of Heaven is like a man who is a householder, who brings out of his treasure new and old things."
Young's Literal Translation (YLT) And he said to them, `Because of this every scribe having been discipled in regard to the reign of the heavens, is like to a man, a householder, who doth bring forth out of his treasure things new and old.'
Cross Reference Matthew 12:35 in Wapishana 35 Kaimanaꞌo pidan, ukodita-kidan nii kaiman kidaꞌo aimaakan, pataapanii panyukunuu kaimanan diꞌiki. Dikaudaꞌo pidan, ukodita-kidan nii dikauda kidaꞌo aimaakan, pataapanii panyukunuu dikaudan diꞌiki.
Matthew 23:34 in Wapishana 34 Ukauꞌan õdyuudan nii uꞌidiꞌiti prophetnao, aitapaabaꞌo pidannao naꞌiki tominapa-kidaꞌo nii pidannao Kaimanaꞌo Kuwai dauꞌu. Mazan uzowian nii pabiꞌi kida ĩdyaun utauka-kidan idaꞌan ĩdyaun cross diꞌiti. Baꞌorainao ubaꞌizian nii synagogue kida diꞌii. Naꞌiki umakon nii uantamikitaꞌanan kidoopainao baꞌoran donoi iti kida.
Luke 11:49 in Wapishana 49 Tominkaru, paaitapaaban idaꞌan manawun, uaitapa ipai daunuudaꞌu ĩshaꞌapatan nii aimaakan kaikapaꞌa. Uruu idiꞌo tawuruꞌu ukianuz. ‘Õdyuudan nii ĩꞌidiꞌiti prophetnao, naꞌiki apostlenao. Pabiꞌi kida zowii-karu nii naꞌiki patakaꞌuta-karu nii wuruꞌu õdyuudaniinao kidaz,’ kii ukiauzon kotuaꞌa naa.
John 13:34 in Wapishana 34 Ukauꞌan õtaan unao ati paꞌinaꞌo kakinaorii: umarainpaaka. Naꞌapa õmarainpauzon kawan unao, naꞌapa paꞌi manawun umarainpaaka.
2 Corinthians 3:4 in Wapishana 4 Aizii kaiwuruꞌu õkianuz unao ati kaikapaꞌa õaitapan idi turuu Tominkaru shaꞌapatan aimaakan naꞌapa Christ idaꞌan.
2 Corinthians 4:5 in Wapishana 5 Aonaa wadauaꞌo mani karikaonan wuruꞌu wakakuwaatinanuz, mazan Jesus Christ dauaꞌo paꞌan, uruu Tominkaru taaniaz ipai pidannao naobanaa nii. Ukauꞌan waunao poitoruinaouꞌu naa karikaonan wakaudinan idi Christ ati.
2 Corinthians 6:10 in Wapishana 10 Wakashaꞌoradauta-kao puꞌu, mazan upuꞌu wakonaukiitinan. Mapuraatanuꞌo mishi waunao, mazan upuꞌu waunao idaꞌan iribaꞌo nii pidannao kashaꞌapauzin Tominkaru diꞌiki. Aonaa mishi washaꞌapauzinii daꞌaꞌa, mazan upuꞌu ipai aimaakan Tominkaru diꞌikiꞌo waꞌidiwau wuruꞌu.
Ephesians 3:4 in Wapishana 4 Aizii utukapan daunaꞌan wuruꞌu õkaaritanuz, uaitapan nii mishiꞌo wuruꞌu Tominkaru tukapa-kidanuz õꞌati pashaꞌapataꞌazoonii aimaakan, Christ idaꞌanaꞌoraz.
Ephesians 3:8 in Wapishana 8 Padamata õgaru awutapaꞌo umanawun-karu õꞌidaꞌa, ipai baꞌoran Tominkaru poitorunao ai, mazan upuꞌu utaan umanawunuꞌo kaudin-kizai õꞌati, õkowaada kizi Gentilnao ati Kaimanaꞌo Kuwai, umanawun kidaꞌo aimaakan ikoda-kao dauꞌu Christ idaꞌan.
Colossians 1:7 in Wapishana 7 Unao abatan wuruꞌu mishiꞌoraz kuwai Tominkaru kamunanun dauaꞌoraz, Epaphras kakuwaapan idiꞌo uꞌati. Uruu wamarainapanii, naꞌiki kaudinaꞌo Tominkaru ati waunao kawan. Minziiwa ukaminkaꞌuupan waunao, ukowaadapan idaꞌan kaimanaꞌo kuwai, Christ dauꞌu unao diꞌiiꞌaka.
Colossians 3:16 in Wapishana 16 Marii Christ dauaꞌo kuwai mashaapan kaimanaiman unyukunuu idaꞌa. Uruu idaꞌan kizi uaitapan utominapa-kidaakan, naꞌiki ukakinaotaakan kaimanaiman. Naꞌiki uruu idaꞌan kizi mishi ukonaukii-kidan Tominkaru unyukunuu kaimanan idaꞌan, ukunuian idaꞌan wuruꞌu Psalms diꞌiki kidaꞌoraz kunui, naꞌiki baꞌoran kunui Tominkaru dauꞌu kidaꞌoraz.
1 Timothy 3:6 in Wapishana 6 Naꞌiki aonaa kizi kapam pidan diikiꞌiꞌo zii umishidanuꞌu, zaamata-kao kazowautapaꞌo nii choochi. Panaadon pidan naꞌapaꞌo zaamata-kao an, udiꞌitinpan nii soo paꞌatadinpan dauꞌu, atii naꞌapaꞌo idaꞌanaꞌo nii uwaotan naꞌiki ukaboota-kao Satan kawan.
2 Timothy 3:16 in Wapishana 16 Ipai wuruꞌu saadinpaꞌo Tominkaru paradan kidaz, Tominkaru diꞌikiꞌo paꞌidiwaru wuruꞌu. Uruu kaimanaꞌo ukaiwaa-kao pidan tominapa-kinaa nii mishiꞌo kuwai dauꞌu, naꞌiki kakinaowaꞌo nii pidan, upozawatan an mishiꞌo kuwai ai. Naꞌiki tukapa-kidaꞌo nii sakitapaꞌo mashaapa-karu, naꞌiki tominapa-kidaꞌo nii pidan kaimanaꞌo mashaapa-karu dauꞌu Tominkaru ati.
Titus 1:9 in Wapishana 9 Mishi kizi maꞌozaka utaapan panyukunuu wuru dauꞌatiꞌi mishiꞌoraz parada-karu, wamishidaniaz naꞌiki wakowaadapaniaz. Aizii umashaapan an naꞌapa, ukaꞌiitan nii pamaꞌozakadan baꞌoran mishidainao kida nyukunuu, pakowaadapan idaꞌan wuruꞌu mishiꞌoraz kuwai. Naꞌiki uruu kida idaꞌanaꞌo nii kapam kaimanaiman ukainaabatan naꞌiki utukapa-kidan mishi wunao pozawatanuꞌu, panaꞌitiꞌoraz ĩtominapa-kidan pidannao wuru aiaꞌa, mishiꞌoraz kuwai wakowaadapanii kidaz.
Titus 2:6 in Wapishana 6 Aizii paꞌinainao daonaioranao, putominapa-kida kapam ĩdyaun. Marii kizi maꞌozaka ĩtaapan panyukunuu, pashaꞌapatan ai aimaakan madoronaa-daun.
1 John 2:7 in Wapishana 7 Õsaadan uꞌati õmarainapanii õmin-mishidannao, aonaa paꞌinaꞌo kakinaorii dauaꞌo mani, uruu kakinaorii unao taapaniaz, usakadinan diꞌikiꞌoraz umishidapan, uruu kakinaorii unao abataniaz naa.