Matthew 11:11 in Wapishana 11 Udaunaꞌan Jesus kian, “Mishiꞌo õkian uꞌati, aonaa naꞌiam pidan shakataꞌo daꞌaꞌa imiꞌi baaraꞌa umanawunuꞌo nii John Chikaawunuupauzo ai. Mazan pidan, aonaꞌoraz umanawunun Tominkaru naobanai-tinapa-kiziꞌi, upuꞌu umanawunuꞌo uruu John ai.
Other Translations King James Version (KJV) Verily I say unto you, Among them that are born of women there hath not risen a greater than John the Baptist: notwithstanding he that is least in the kingdom of heaven is greater than he.
American Standard Version (ASV) Verily I say unto you, Among them that are born of women there hath not arisen a greater than John the Baptist: yet he that is but little in the kingdom of heaven is greater than he.
Bible in Basic English (BBE) Truly I say to you, Among the sons of women there has not been a greater than John the Baptist: but he who is least in the kingdom of heaven is greater than he.
Darby English Bible (DBY) Verily I say to you, that there is not arisen among [the] born of women a greater than John the baptist. But he who is a little one in the kingdom of the heavens is greater than he.
World English Bible (WEB) Most assuredly I tell you, among those who are born of women there has not arisen anyone greater than John the Baptizer; yet he who is least in the Kingdom of Heaven is greater than he.
Young's Literal Translation (YLT) Verily I say to you, there hath not risen, among those born of women, a greater than John the Baptist, but he who is least in the reign of the heavens is greater than he.
Cross Reference Matthew 3:11 in Wapishana 11 Udaunaꞌan John kian pidannao ati, “Õchikaawunuupan unao wunu idi utanawatinan dikin ii uꞌoian ai Tominkaru idaꞌati, mazan wuru daunaꞌanaꞌa, kainiꞌikiꞌo nii chikaawunuupaꞌo nii unao tikazi idi naꞌiki Kaimanaꞌo Doronaa idi paꞌan. Uruu kainaꞌiki uruu powaꞌaꞌo zii umanawunun õꞌai, aonaa õkaꞌiitan ukaudin-kizi. Upuꞌu zii aonaa õturuan õnaꞌakan udazkidi uꞌidaꞌati.
Matthew 5:19 in Wapishana 19 Ukauꞌan kanom dikintapan an masakaudaꞌu sodiꞌo kakinaorii paradannaa, naꞌiki tominapa-kidaꞌo naꞌapa baokoinao, awutapa sodiꞌo nii umanawunun, Tominkaru naobanai-tinan diꞌii. Mazan kanom izoꞌatiꞌo, shaꞌapatatinaꞌo kakinaorii kawanaꞌati, naꞌiki tominapa-kidaꞌo naꞌapa baokoinao kapam, umanawunuꞌo kii-karu nii udauꞌan, Tominkaru naobanai-tinan diꞌii.
Luke 1:15 in Wapishana 15 Naꞌiki umanawunuꞌo nii pidan uruu, Tominkaru awun zaꞌa. Aonaa kizi paꞌi utuzan wine naꞌiki maꞌozakaꞌo riwunii. Sariaapaꞌo nii Kaimanaꞌo Doronaa zaamatan uruu ushakatan dono.
Luke 7:28 in Wapishana 28 Udaunaꞌan Jesus kian koshan ĩꞌati, “Õkowaadan nii uꞌati aizii aimaakan, John uruu uwazootapanii ipai, ipai pidannao, aonaa baudaꞌapa pidan kainaꞌa shakatainao wuru baaraꞌaꞌa, uruu kawanuꞌo nii. Mazan pidan, aonaꞌoraz umanawunun Tominkaru naobanai-tinapa-kiziꞌi, upuꞌu umanawunuꞌo uruu John ai,” Jesus kian ĩꞌati.
Luke 9:48 in Wapishana 48 Udaunaꞌan ukian patominapa-kidaniinao ati, “Naꞌiaꞌoram pidan konaukiaꞌo udapaapan wuruꞌu diꞌoraz koraidaonaꞌa õꞌuu idaꞌan, konaukiaꞌo kapam udapaapan õgaru wuruꞌu. Aizii naꞌiaꞌoram pidan konaukiaꞌo udapaapan õgaru, konaukiaꞌo kapam udapaapan wuruꞌu dyuudaꞌoraz õgaru. Aizii naꞌiaꞌoram pidan unao biiꞌi waranuitapa-kariwai, mazan Tominkaru ati umanawunuꞌo paꞌan wuruꞌu uruuz.”
John 1:15 in Wapishana 15 John kakuwaapan udauꞌan pidannao ati, ukian diiwaꞌo idaꞌan ĩꞌati: “Diꞌi naa tawuruꞌu õkaunamunaataniaz: Kainiꞌikiꞌo nii uwaꞌatin õdawuꞌati, mazan uruu powaꞌaꞌo zii umanawunun õꞌai, ushaꞌapanum kauꞌan uruu naꞌaꞌoraꞌa naa õshakatan uaꞌii, õkii-kiziz.”
John 1:27 in Wapishana 27 Uruuꞌo niꞌi naa tukapa-kao umanawunuꞌo nii õnaꞌan puꞌu zii. Õgaru aonaa õturuan õbuzuutan udazkidi zunaa.”
John 3:30 in Wapishana 30 Uruu mishiꞌo niꞌi naa umanawun-dinan, mazan õgaru, õawutapaanan naa wuruꞌu.”
John 5:35 in Wapishana 35 John uruu lamp kawanuꞌo, maꞌozakaꞌoraz ukanadapan; aizii unao masakaudaꞌu karikaonan ukonaukii-kidan ukanadapanuzu.
John 7:39 in Wapishana 39 Jesus kadakotinanuz, Kaimanaꞌo Doronaa dauaꞌo wuruꞌu. Uruu wuruꞌu taa-karu niꞌoraz mishidainao ati. Uruu dono aonaa zii Kaimanaꞌo Doronaa taa-kao mishidainao ati, ushaꞌapanum kauꞌan aonaa zii Jesus sawata-kao umanawunuꞌo idaꞌan.
John 10:41 in Wapishana 41 iriba pidannao kaawan uꞌidaꞌati, naꞌiki ĩkian paꞌatiaaka, “Aonaa mishi John shaꞌapatan umanawun kidaꞌo aimaakan, mazan ipai ukuwaa mishiin diꞌoraꞌa pidan dauꞌaꞌa!”
Romans 16:25 in Wapishana 25 Marii wakonaukii-kidan Tominkaru! Uruu turuaꞌo umaꞌozakadan wamishidapan õkowaadanii Kaimanaꞌo Kuwai idaꞌan, Jesus Christ dauaꞌoraz. Kotuꞌu, kotuꞌu, amazada tominan diꞌikiꞌo, dizinapa Tominkaru taapan wuruꞌu Kaimanaꞌoraz Kuwai.
1 Corinthians 6:4 in Wapishana 4 Unaꞌapan kauꞌan, naꞌapainim an pukasharutaakan pumin-mishidan tuma, manaꞌa pumakoꞌonaꞌa kootoopauzonao diꞌiti, aonaꞌoraz ĩmishidan Tominkaru. Ĩnao aonaꞌo turuu ĩsakitapadan ukasharutaakanuz.
1 Corinthians 15:9 in Wapishana 9 Õgaru, awutapaꞌo õmanawunun ipai baꞌoran apostlenao ai. Mishi, õgaru, aonaa kanom dikin ii turuu õdakota-kao apostle nii, ushaꞌapanum kauꞌan õgaru patakaꞌutaꞌoraz daꞌi Tominkaru pidanannao.
Ephesians 2:3 in Wapishana 3 Ipai waunao naꞌapaꞌo kapam wamashaapauzon kiwiin; tuukii daꞌi waaipan washaꞌapatan oiaꞌo aimaakan, naꞌiki ipai washaꞌapatan oiaꞌo wanyukunuu aiapanii kidaz washaꞌapatan. Ukauꞌan naꞌapaꞌo nii padamata wapatakaꞌuta-kao waꞌoian dikin ii baꞌoran oiainao kawan.
Ephesians 3:8 in Wapishana 8 Padamata õgaru awutapaꞌo umanawun-karu õꞌidaꞌa, ipai baꞌoran Tominkaru poitorunao ai, mazan upuꞌu utaan umanawunuꞌo kaudin-kizai õꞌati, õkowaada kizi Gentilnao ati Kaimanaꞌo Kuwai, umanawun kidaꞌo aimaakan ikoda-kao dauꞌu Christ idaꞌan.
Colossians 1:26 in Wapishana 26 Wuruꞌu kuwai oo uparadan udyuudaniaz õkowaadan, umanawunuꞌo aimaakan shaꞌapataꞌazoo-kao dauaꞌo. Kotuꞌu, kotuꞌu mashaa Tominkaru taapan ipai pidannao ai wuruꞌu kuwaiz. Mazan aizii kaiman-daunuꞌu naa ukowaada-kao Tominkaru pidanannao ati, wuruꞌu mishidainaouznaa.
2 Timothy 1:10 in Wapishana 10 Aizii diꞌi, watukapaꞌa naa umishiinan, Christ Jesus wakazannaatapiki kaawan idaꞌan wuru amazada baara atiꞌi. Ukaawan umainaabataꞌanan naa wuruꞌu wakichanaꞌiki-tinanuz mawaka-karu ai. Aizii wuruꞌu Kaimanaꞌo Kuwai, Christ dauaꞌoraz, uruu idaꞌan waaitapan karikaonanuꞌo nii paꞌan wamashaapan utuma. Wakananaata-kao nii paꞌinaꞌo idiꞌi naa diinaꞌitiꞌi, naꞌiki aonaꞌo niꞌi naa powaꞌa wamawakauzon.
Hebrews 11:40 in Wapishana 40 Mazan waunao ati powaꞌaꞌo zii Tominkaru aipan pashaꞌapatan aimaakan kaiman waꞌati, uruu baokopa kizi waunao ĩnao tuma saabaa-kao kaiman manawun diinaꞌitiꞌi, Tominkaru aipan kawanaꞌati.
1 Peter 1:10 in Wapishana 10 Wuruꞌu kazannaatin-karuz oiaꞌo ai, uruu Tominkaru prophetinnao diꞌitapanii kaimanaiman kotuaꞌa naa. Tuukii ĩaipan paaitapan udauꞌan, uruu ĩkowaadaniaz shaꞌapatinaꞌo niꞌoraz Tominkaru kamunan-kinaaz, wuruꞌu utaaniaz unao ati.