Mark 4:17 in Wapishana 17 mazan aonaa ĩtaapan wuruꞌu kakinaorii kotuaꞌiki paꞌidaꞌa kida. Masakaudaꞌu karikaonan ĩtaapanuzu. Naꞌapainim ĩshaꞌapataꞌazoo-kao an oo ĩpatakaꞌutaꞌazoo-kao an Kaimanaꞌo Kuwai dikin ii, sariapa ĩtanawatinan powaa iti pamishidan ai wuruꞌu kaimanaꞌoraz kuwai.
Other Translations King James Version (KJV) And have no root in themselves, and so endure but for a time: afterward, when affliction or persecution ariseth for the word's sake, immediately they are offended.
American Standard Version (ASV) and they have no root in themselves, but endure for a while; then, when tribulation or persecution ariseth because of the word, straightway they stumble.
Bible in Basic English (BBE) And they have no root in themselves, but go on for a time; then, when trouble comes or pain, because of the word, they quickly become full of doubts.
Darby English Bible (DBY) and they have no root in themselves, but are for a time: then, tribulation arising, or persecution on account of the word, immediately they are offended.
World English Bible (WEB) They have no root in themselves, but are short-lived. When oppression or persecution arises because of the word, immediately they stumble.
Young's Literal Translation (YLT) and have not root in themselves, but are temporary; afterward tribulation or persecution having come because of the word, immediately they are stumbled.
Cross Reference Matthew 11:6 in Wapishana 6 Konaukiaꞌo nii pidan aonaꞌoraz ukashadan pamishidapan õgaru.”
Matthew 12:31 in Wapishana 31 “Ukauꞌan õkowaadan uꞌati, shaꞌapaꞌoram pidan shaꞌapatan an oiaꞌo pairiban ati, naꞌiki udakoopan Tominkaru, marinaꞌata-karu nii wuruꞌu uꞌoianuz uꞌai. Mazan udakoopan an Kaimanaꞌo Doronaa, aonaꞌo nii uꞌoian marinaꞌata-kao uꞌai.
Matthew 13:21 in Wapishana 21 Mazan aonaa ĩtaapan kuwai kaimanaiman paꞌidaꞌa, uruu idi aonaa umashaapan kotuaꞌiki ĩꞌidaꞌa. Ukauꞌan naꞌapainim ĩbaiaapan dono oo ĩpatakaꞌuta-kao kuwai dikin ii, sariapa ukaakinpan.
Matthew 24:9 in Wapishana 9 “Udaunaꞌan unao, uzaamata-kao nii, uantamikita-kao nii, naꞌiki uzowii-kao nii. Ipai pidannao toꞌora-kizaitapan nii unao, õgaru dikin ii.
Mark 4:5 in Wapishana 5 “Baꞌoran kida waotan kuba baara iti, kainaꞌaꞌo kapam masakaudaꞌu imiꞌi upaawa an. Uruu idi kadiman uudai kida sodan.
Luke 12:10 in Wapishana 10 “Naꞌiaꞌoram pidan dakoopaꞌo Daonaiora Aokazi Ikiꞌo, upuꞌaꞌo nii mazan uDaru mainaabatan wuruꞌu dikauda kidaꞌoraz uparadan udauꞌan. Mazan aizii pidan wuruꞌu dakoopaꞌoraz Kaimanaꞌo Doronaa, aonaa naꞌapainim nii umainaabata-kao wuruꞌu uparadanuz.
John 8:31 in Wapishana 31 Ukauꞌan Jesus kian Jewnao ati mishidainaouz uruu, “Karikaonanun an uizoꞌatipan õkakinaori, uruu mishiꞌo õpidanannao unao.
John 15:2 in Wapishana 2 Ipaiꞌo nii udukutan paoribai waoda kida aonaꞌoraz ĩkaakan. Mazan kaakaꞌoraz kida usaabaan nii paꞌan, aonaa kizi kazamakaꞌo nii ukaduꞌu, naꞌiki madowaaka kizi koshan ukaakan.
1 Corinthians 10:12 in Wapishana 12 Ukauꞌan, naꞌiaꞌoram pidan itiiman maꞌozakaꞌo pamishidapan, marii uzaudinpan, ushaꞌapanum kauꞌan aonaan an uzaudinpan, uwaotinan nii oiaꞌo.
Galatians 6:12 in Wapishana 12 Wuruꞌu pidannao tuukiaꞌoraz ĩaipan unao choota-kao Jewnao kakinaori kawanaꞌati, ĩaipan karikaonan pidan nyukunuu-atin paugaru. Ĩshaꞌapatanuzu naꞌapaꞌo ĩmaaiapakan idiꞌo pamin-Jewnao patakaꞌutan paugaru, patominapatin-kidan dikin ii pidannao wuru dauꞌanaꞌa Christ mawakanuz cross paawaꞌa ipai pidannao oian dikin ii.
1 Thessalonians 3:3 in Wapishana 3 Ushaꞌapanum kauꞌan aonaa waaipan aonaa baudaꞌapa unao kashadinan oo padantan powaa iti, upatakaꞌuta-kao idi. Mazan aonaa umaaitapakanii mani wuruꞌu, ipai unao, uaitapa Tominkaru aipan kawanaꞌatiꞌo wuruꞌu, ipai waunao mishidainao baiatan dikauda kidaꞌo aimaakan Christ dikin ii.
2 Timothy 1:15 in Wapishana 15 Puaitapa naꞌapam mishidainao pidannao, wuruꞌu Asia iainao kidaz waꞌakan õgaru õbaꞌoran, atii Phygelus naꞌiki Hermogenes naꞌapa kapam ĩwaꞌakan õgaru.
2 Timothy 2:17 in Wapishana 17 Aizii wuruꞌu ĩtominapa-kidanuz pidannao naꞌapa, unaꞌitin utuubarudinan wuruꞌu, atii iribaꞌo nii upatakaꞌuan pidannao. Naꞌapaꞌo nii uꞌudarudinan bishoi kawan, wuruꞌu bishoi unikan nii pidan mada atii uꞌudarudinan. Kainaꞌa dyaꞌutam daonaioranao wunao bii aꞌa, naꞌapainaouꞌu naa. Hymenaeus naꞌiki Philetus kiaꞌo ĩꞌuu.
2 Timothy 4:10 in Wapishana 10 Aizii Demas kashadinaꞌa naa pamashaapan ai Tominkaru ati, tuukii umarainpan aimaakan imiꞌi baara an kidaꞌoraz. Uruu idi uwaꞌakan õgaru, naꞌiki umakon Thessalonica iti. Aizii Crescens mako paꞌan ukaudinaꞌanan Galatia Baara iti, aizii Titus, Dalmatia Baara iti kapam ukaudinaꞌanan.
2 Timothy 4:16 in Wapishana 16 Kiwiin, naobanai-tinpainao pidannao zaamatan õgaru õkakuwaapatinan dikin ii, naꞌiki ĩpishaan õgaru wuru dauꞌanaꞌa õkowaadapanii kidaz kuwai. Mazan õkazannaatin õaipan ati, aonaa baudaꞌapa pidan waꞌatin kaminkaꞌutaꞌo nii õgaru. Ipai ĩmakon õꞌai, ĩwaꞌakan õgaru õbaꞌoran. Mazan õtoriinpan Tominkaru ati, marii kizi umarinaꞌatan wuruꞌu aimaakan ĩshaꞌapataniaz õꞌati.
Hebrews 10:29 in Wapishana 29 Aitaniimanaꞌo nii pidan patakaꞌuta-kao tuukii, ukashadan idi Tominkaru Dani, naꞌiki utaapan idi madiwautapa-kaꞌo nii wuruꞌu izai, kainaabataꞌoraz Paꞌinaꞌo Covenant, saabaaꞌoraz uruu kaiman, oiaꞌo ai; naꞌiki udakoopan idi Kaimanaꞌo Doronaa aidaꞌoraz kamarainpan-karu.
1 John 2:19 in Wapishana 19 Aizii wuruꞌu Christ tarubanaouz, watumaꞌo kiwiin ĩbaokopainpauzon, udaunaꞌan ĩwaꞌakan waunao. Mazan wuruꞌu ĩnaouz, aonaa mishiꞌo mani ĩmishidan waunao kawan. Ĩmishidan dono mani waunao kawan, aonaa ĩwaꞌakan waunao, pakawan mani ĩbaokopainpan watuma. Ĩwaꞌakan idi waunao, waaitapa aonaa mishiꞌo mani ĩmishidan waunao kawan.
Revelation 2:10 in Wapishana 10 Manaꞌa paꞌi utariaꞌa naa aimaakan kida ai maonapaꞌo niꞌoraz naa ubaiaapan. Uabata! Satan tiwaa-kidapan nii unao, utaraa-kidan idaꞌan ubii iki pidannao, naꞌiki ubaiainpan nii 10 kamoo. Pakawan paꞌi umishida õgaru, atii uzowiaꞌazoo-kao diꞌiti õdikin ii, naꞌiki õtaan nii kakupa-kinai uwinipa nii.
Revelation 2:13 in Wapishana 13 Õaitapanii wuruꞌu unao mashaapa-kiziz, naꞌiaꞌo Satan naobanai-tinpan. Upuꞌu pakawan unao daꞌanpan õgaru naꞌiki aonaa umarinaꞌatan umishidan õgaru, atii tawuru donoꞌo Antipas kakuwaapatinauzon dono õdauꞌu naꞌiki aonaa umarinaꞌatan pamishidan õgaru, atii uzowiauzo-kao naꞌii Satan naobanai-tinapa-kizi ii.