Luke 5:39 in Wapishana

39 Naꞌiki aonaa kanom tuzaꞌazon paꞌinaꞌo zii wine toma-kao, patuzaꞌakan daunaꞌan maꞌozakaꞌoraꞌa naa wine. Aizii pidan tuzan an wuruꞌu maꞌozakaꞌoraz wine, ‘Kaiman paꞌan wuruꞌu maꞌozakaꞌoraz wine, paꞌinaꞌo utomaꞌaka-kao ai,’ ukian nii.” Uruu kiaꞌo wuruꞌu Jesus kowaadaniaz kuwai.

Other Translations

King James Version (KJV)

No man also having drunk old wine straightway desireth new: for he saith, The old is better.

American Standard Version (ASV)

And no man having drunk old `wine' desireth new; for he saith, The old is good.

Bible in Basic English (BBE)

And no man, having had old wine, has any desire for new, for he says, The old is better.

Darby English Bible (DBY)

And no one having drunk old wine [straightway] wishes for new, for he says, The old is better.

World English Bible (WEB)

No man having drunk old wine immediately desires new, for he says, 'The old is better.'"

Young's Literal Translation (YLT)

and no one having drunk old `wine', doth immediately wish new, for he saith, The old is better.'