Luke 1:17 in Wapishana 17 Naꞌiki uruꞌo nii kiwiita Naobanai uaꞌati, maꞌozakaꞌo nii uruu, naꞌapaꞌo nii manawun umaꞌozakan Elijah kawan, Tominkaru prophetiniz. Naꞌiki ukaimanadan nii daruinao nyukunuu ĩdainao tuma kida. Naꞌiki pidannao wuruꞌu dikintapainao kidaz, utanawatan nii ĩnyukunuu, kaiman kiziꞌi naa ĩaitapan padiꞌitinpan, naꞌapa izoꞌatiinao kawan Tominkaru. Naꞌiki uminziiwa-kidan niꞌi naa Tominkaru pidanannao nyukunuu, ĩizoꞌati kizi uparadan.”
Other Translations King James Version (KJV) And he shall go before him in the spirit and power of Elias, to turn the hearts of the fathers to the children, and the disobedient to the wisdom of the just; to make ready a people prepared for the Lord.
American Standard Version (ASV) And he shall go before his face in the spirit and power of Elijah, to turn the hearts of the fathers to the children, and the disobedient `to walk' in the wisdom of the just; to make ready for the Lord a people prepared `for him'.
Bible in Basic English (BBE) And he will go before his face in the spirit and power of Elijah, turning the hearts of fathers to their children, and wrongdoers to the way of righteousness; to make ready a people whose hearts have been turned to the Lord.
Darby English Bible (DBY) And *he* shall go before him in [the] spirit and power of Elias, to turn hearts of fathers to children, and disobedient ones to [the] thoughts of just [men], to make ready for [the] Lord a prepared people.
World English Bible (WEB) He will go before him in the spirit and power of Elijah, 'to turn the hearts of the fathers to the children,' and the disobedient to the wisdom of the just; to make ready a people prepared for the Lord."
Young's Literal Translation (YLT) and he shall go before Him, in the spirit and power of Elijah, to turn hearts of fathers unto children, and disobedient ones to the wisdom of righteous ones, to make ready for the Lord, a people prepared.'
Cross Reference Matthew 3:4 in Wapishana 4 John kamichan toma-kao camel idi idiꞌo, ukazadawutinpan wuzada-kariwai madai idiꞌo, naꞌiki uwanyukunuu nii manorunao naꞌiki maaba.
Matthew 3:7 in Wapishana 7 Iriba Jewnao, ĩdakota-kao Phariseenao naꞌiki Sadduceenao kaawan John chikaawunuuapa-kizi ati. John tukapan ĩdyaun naꞌii, sariapa ukian ĩꞌati, “Unao kowazaznao! Kanom kowaada uꞌati turuu ukazannaatinan Tominkaru patakaꞌutaꞌazon ai unao?
Matthew 11:14 in Wapishana 14 Aizii umishidan an wuruꞌu ĩkuwaa kidaz, John, uruꞌu naa wuruꞌu Elijahaz, ĩkowaadaniaz Tominkaru dyuudan nii.
Matthew 17:11 in Wapishana 11 Jesus dakoꞌatin ĩdyaun, ukian ĩꞌati, “Mishiꞌo mishi, Elijah kaawaꞌo niꞌoraz kiwiin uminziiwataꞌanan ipai aimaakan.
Matthew 21:29 in Wapishana 29 Udani dakoꞌatin uparadan. Ukian, ‘Aonaa õkaudinaꞌazon.’ Mazan udaunaꞌan udiꞌitinpan sariapa upanaꞌadan panyukunuu, uruꞌu naa ukaudinaꞌanan padaru paoriba grape baawu iti.
Mark 9:11 in Wapishana 11 Uruu daunaꞌan ĩpishaan Jesus, “Kanom niꞌo tiichaapauzonao Moses kakinaori dauꞌu kian, ‘Elijahꞌo nii waꞌati kiwiin.’”?
Luke 1:16 in Wapishana 16 Naꞌiki uruꞌo nii padanata-kida iriba Israelitenao powaa ati, Naobanai Tominkaru idaꞌati.
Luke 1:76 in Wapishana 76 Udaunaꞌan ukian. “Pugaru õdani, pudakota-kao nii umanawunuꞌo manawun Tominkaru prophetin nii. Pukiwiitan nii Naobanai uaꞌati, pusaabaꞌanan naa dunapo umako kizi nii.
Luke 3:7 in Wapishana 7 Aizii John chikaawunuupan dono, iriba pidannao kaawan ĩchikaawunuu-kidinaꞌanan uꞌati. Sariapa John kian ĩꞌati, “Kowazazunao, kandii kowaadan uꞌati turuu ukazannaatinan Tominkaru patakaꞌutaꞌazon ai unao?
John 1:13 in Wapishana 13 Aonaa ĩtominan Tominkaru dainao nii koraidaonaa shakatan kawan, oo pidan aipan kawanaꞌati mani, soo Tominkaru aipan kawanaꞌati paꞌan.
John 1:21 in Wapishana 21 Aizii ĩkian uꞌati, “Ukauꞌan kanom mooko pugaru? Elijah shaꞌa pugaru?” “Aonaa!” John kian ĩꞌati. “Pugaru shaꞌa Prophet, tawuruꞌu kaawaꞌo niꞌoraz?” ĩkian uꞌati. “Aonaa,” ukian koshan ĩꞌati.
John 1:34 in Wapishana 34 Õtukapan idi ushaꞌapan naꞌapa, ukauꞌan, õkian uꞌati, Tominkaru Dani wuruꞌu diꞌorazuꞌu.”
John 3:28 in Wapishana 28 Unao abata shaꞌatii tawuruꞌu õkianuz, ‘Õgaru aonaa Christ mani, õgaru dyuuda-kariwai karikaonan uruu uaꞌati.’
Acts 10:33 in Wapishana 33 Uruu idi kadiman õdapada-kidan pugaru. Kaiman manawun waꞌati puwaꞌatin daꞌatiꞌi. Ukauꞌan ipai waunao diꞌi, wazaudapan naa pugaru Tominkaru awun zaꞌa. Waabataꞌazon ipai naꞌapaꞌoram kuwai kida, wuruꞌu waNaobanaa dyuudaniaz pukowaadan waꞌati.”
Romans 9:23 in Wapishana 23 Naꞌiki uaitapa-kidaꞌazon idi kapam umanawunuꞌo paugaru pakamunan-kidaniinao ati, uminziiwa-kidaniinaouznaa kaꞌidiwainaꞌo nii diinaꞌitiꞌi pamanawunun idi.
1 Corinthians 6:9 in Wapishana 9 Mishi, uaitapanii wuruꞌu pidannao shaꞌapatainaouz dikauda kidaꞌo aimaakan, aonaꞌo nii ĩwiizi nii Tominkaru naobanai-tinapa-kizi ii. Aonaa umariidautinaꞌanaꞌa. Pidannao kaminshuꞌuinpainao, pidannao tominkaruniitapainao aimaakan karikaonan, pidannao kiaapainaouz aonaa pamin-mazidan mani, daonaioranao kiaapaakauzonaouz paꞌatiaaka,
Colossians 1:12 in Wapishana 12 naꞌiki karikaonan “kaiman,” ukii waDaru Tominkaru ati. Ushaꞌapanum kauꞌan uruu wuruꞌu saabaaꞌoraz unao, uaipan idiꞌi naa uzaamatan wuruꞌu umanawunuꞌoraz aimaakan usaabaaniaz naa papidanannao ati, kanadaꞌo-karu iaꞌoraz.
2 Timothy 2:21 in Wapishana 21 Aizii pidan, naꞌapa kapam. Naꞌiaꞌoram pidan saabaan an panyukunuu ipai oiaꞌo ai, Tominkaru kaiwaan niiz umanawunuꞌo shaꞌapainapa-karu dono kida, ushaꞌapanum kauꞌan utaainan idi panaobanaa ati. Naꞌiki Tominkaru kaiwaan nii uruu shaꞌapataꞌo nii kaimanaꞌo naꞌiki umanawun kidaꞌo paꞌidiwaru aimaakan paꞌati.
1 Peter 2:9 in Wapishana 9 Mazan unao Tominkaru zaamataniinao paꞌan papidanannao nii, kaudinainao nii faadaanao nii, uruu Naobanai ati, naꞌiki unao Tominkaru buutanii kaimanaꞌo pidannao nii. Tominkaru idiwau unao, kakuwaapaꞌo nii umanawunuꞌo ushaꞌapatanii kida dauꞌati. Unao Tominkaru soꞌotanii umashaapa-kizi marutaꞌo bii iki, konaunamaꞌo pakanadan idaꞌati.
2 Peter 3:11 in Wapishana 11 Aizii ipaiꞌo nii aimaakan kida mainaabata-kao kaikapaꞌa, ukauꞌan naꞌapam nii uaipinan umashaapan? Umashaapaꞌa naa ukauꞌan kaiman, naꞌiki umashaapa Tominkaru aipan kawanaꞌati.
1 John 2:28 in Wapishana 28 Ukauꞌan, õmarainapanii koraiziannao, pakawan paꞌi uzaamatinapa Christ idaꞌati, aonaa kizi wabaꞌazootinan uꞌati, ukaawan dono koshan, naꞌiki aonaa kizi watarian waikodapan uruu.
Revelation 20:4 in Wapishana 4 Udaunaꞌan õtukapa tabai kida, naꞌiki pidannao sakanatapainaouz ĩpaawaꞌa kida kainaꞌa ĩmaꞌozakan taa-kao ĩkazowautapa-kinaa nii. Naꞌiki õtukapa kapam wunao doronaa kidaꞌa dukuta-kariwainaouz ĩkanau kida, ĩkakuwaapatinauzon idi Jesus naꞌiki Tominkaru paradan dauꞌu. Ĩnao wuruꞌu aonaꞌoraz ĩkodoruꞌukan kichanaꞌiki-kiaꞌo panaꞌaokazi ati, naꞌiki toma-kariwai aimaakan uruu kawanaꞌati, naꞌiki aonaa ĩtaapadan pakainaabata-kao ukainaariba idi pataawu oo pakaꞌu kida idaꞌa. Ipaiꞌo nii ĩkakudan powaꞌa iti koshan naꞌiki ĩkazowautapan nii 1,000 wunu Christ tuma.