Jude 1:3 in Wapishana 3 Õmarainapanii õmin-mishidannao, tuukiaꞌo daꞌi õsaadaꞌazon õkaaritan uꞌati, tawuru dauꞌanaꞌa kazannaatin-karuz oiaꞌo ai, baokopaꞌoraz wamishidapauzon. Mazan aizii õsaadan nii õmaꞌozakada-kinaa nii unao, maꞌozaka kizi ukazannaatapan wuruꞌu umishidapanuz, mishiꞌo kuwai Tominkaru taaniaz naa papidannao ati. Karikaonanuꞌo nii unaꞌan, aonaa turuu upanaꞌada-kao.
Other Translations King James Version (KJV) Beloved, when I gave all diligence to write unto you of the common salvation, it was needful for me to write unto you, and exhort you that ye should earnestly contend for the faith which was once delivered unto the saints.
American Standard Version (ASV) Beloved, while I was giving all diligence to write unto you of our common salvation, I was constrained to write unto you exhorting you to contend earnestly for the faith which was once for all delivered unto the saints.
Bible in Basic English (BBE) My loved ones, while my thoughts were full of a letter which I was going to send you about our common salvation, it was necessary for me to send you one requesting you with all my heart to go on fighting strongly for the faith which has been given to the saints once and for ever.
Darby English Bible (DBY) Beloved, using all diligence to write to you of our common salvation, I have been obliged to write to you exhorting [you] to contend earnestly for the faith once delivered to the saints.
World English Bible (WEB) Beloved, while I was very eager to write to you about our common salvation, I was constrained to write to you exhorting you to contend earnestly for the faith which was once for all delivered to the saints.
Young's Literal Translation (YLT) Beloved, all diligence using to write to you concerning the common salvation, I had necessity to write to you, exhorting to agonize for the faith once delivered to the saints,
Cross Reference Acts 4:12 in Wapishana 12 “Aonaa baꞌoran pidan nii, kazannaataꞌo nii waunao, diꞌoraz imiꞌi baara an, soo baudaꞌapa Jesus. Uruu Tominkaru dyuudanii, pidannao kazannaatin-kinaa nii, aonaa baꞌoran uruu kawanuꞌo nii.”
Acts 6:8 in Wapishana 8 Tuukii Tominkaru kaminkaꞌutan Stephen, utaa umaꞌozaka-kinaa nii. Uruu idaꞌan ushaꞌapata pabiꞌinaaka umanawun kidaꞌo aimaakan, iribaꞌo pidannao awun zaꞌa.
Acts 9:22 in Wapishana 22 Mazan maꞌozaka manawun Saul kakuwaapan, aonaa Jewnao wuruꞌu Damascus sannaouz aitapan naꞌapam pakian uꞌati. Ushaꞌapanum kauꞌan kaimanaiman ukowaadan ĩꞌati mishiꞌo wuruꞌu Jesus uruu Christ.
Acts 13:46 in Wapishana 46 Mazan maꞌozaka Paul naꞌiki Barnabas paradan ĩꞌati kaikapaꞌa: “Unao atiꞌo mishiꞌoraiman wakowaadaꞌazon kiwiin wuruꞌu Tominkaru Paradanuz, mazan tuukii ukashadanuzu. Ukauꞌan uaipan atiꞌo karikaonan wuruꞌu umaaiapakanuz karikaonanuꞌo kakupa-kinai. Ukauꞌan wamakon niꞌi naa unao ai, naꞌiki watuzutinan niꞌi naa aizii Gentilenao diꞌiti.
Acts 18:4 in Wapishana 4 Aizii ipai Sookapa-karu Kamoon dono, Paul morotauzon naꞌiki ukakuwaapan ĩꞌati synagogue ii. Tuukii uaipan panaꞌapatan ĩnyukunuu pakuwaa dauꞌati. Uruu idi ukakuwaapan kaimanaiman Jewnao ati naꞌiki Greeknao ati kapam.
Acts 18:28 in Wapishana 28 Naꞌiki maꞌozaka Apollos kashadaakapan Jewnao tuma naꞌii. Iribaꞌo pidannao abatapan puꞌu, utukapa-kidan ĩꞌati Tominkaru paradan diꞌiki, mishiꞌo wuruꞌu Jesus, uruu Christ.
Acts 28:28 in Wapishana 28 Uruꞌu naa Paul katokontaꞌakan naa paparadan kaikapaꞌa: “Ukauꞌan, õaipan unao Jewnao aitapan, Tominkaru dyuuda-kidan parada-karu wuruꞌu kazannaatin-karu dauꞌu kidaꞌoraz, Gentilenao atiꞌo. Ushaꞌapanum kauꞌan ĩnao, ĩabata naꞌiki ĩmishida paꞌan wuruꞌu kuwai kidaz!”
Romans 15:15 in Wapishana 15 Mazan diꞌoraꞌa õkaaritan idaꞌa, maꞌozaka õparadan pabiꞌi kida aimaakan dauꞌan, õnyukunuu-kidan uꞌati utominapa-kida-kinao. Õsaadan naꞌapa, Tominkaru kamunanun idi õꞌati.
1 Corinthians 15:3 in Wapishana 3 Õdobata-kidan kuwai unao ati, uruu dobata-kida-kariwaiz õꞌati. Wuruꞌu kuwai umanawunuꞌo manawun: Christ mawakan dauꞌanaꞌoraz waꞌoian dikin ii, naꞌapa usaadinpan kawanaꞌati saada-kariwai Tominkaru Paradan idaꞌa:
Galatians 2:5 in Wapishana 5 Mazan aonaa wakashaapinan ĩꞌati, aonaa masakaudaꞌu. Ushaꞌapanum kauꞌan waaipan idi wakazannaatapan unao ati wuruꞌu mishiꞌoraz kuwai, Kaimanaꞌo Kuwai idaꞌaꞌoraz.
Galatians 3:28 in Wapishana 28 Ukauꞌan aonaa ushaꞌapan pugaru Jew oo aonaa Jew mani; poitorui oo aonaa poitorui mani; daonaiora oo zun, ipai unao naꞌapa kidaꞌo paꞌidiwaru, uzaamatinpan idi Christ Jesus idaꞌati.
Galatians 6:11 in Wapishana 11 Aizii utukapa naꞌapam õsaadan udaru diidaꞌaꞌa, õkaꞌu idaꞌan.
Ephesians 1:1 in Wapishana 1 Diꞌoraz kaarita õgaru Paul diꞌikiꞌo Tominkaru aipan kawanaꞌatiꞌoraz õapostle-tinan Christ Jesus ati. Õsaadan õkaaritan ipai unao ati, Tominkaru pidanannao, Ephesus iainaouz, mishidainaouz manawun Christ Jesus.
Philippians 1:1 in Wapishana 1 Diꞌoraz kaarita õgaru Paul naꞌiki Timothy diꞌikiꞌo, Christ Jesus poitorunaouz. Õgaru Paul, õsaadan diꞌoraz kaarita ipai unao Tominkaru pidanannao atiꞌo, Philippi sannao, mishidainaouz Christ Jesus, naꞌiki mishidainao zowaunaanao atiꞌo kapam, naꞌiki ipai wunao atiꞌi kaminkaꞌuupainaouz unao.
Philippians 1:27 in Wapishana 27 Ukauꞌan kanom shaꞌapan an õꞌati, kaimanaꞌa naa umashaapa, Kaimanaꞌo Kuwai kawanaꞌati Christ diꞌikiꞌoraz. Aizii naꞌapainim õmakon an unao diꞌiti oo õmamakokan an, mazan upuꞌaꞌo nii õabatan, mishi maꞌozaka umishidapan naꞌiki baudaꞌapa utaapan unyukunuu. Naꞌiki õabatan nii baokopa ukazannaatapan wuruꞌu Kaimanaꞌoraz Kuwai Christ dauaꞌoraz.
Colossians 1:2 in Wapishana 2 Unao atiꞌo wasaadan, Colosse sannao, buutinainaouznaa Tominkaru ati, maꞌozakaꞌoraz umishidapan Christ, naꞌiki wairibaniitapaniinaouz Christ idaꞌan. Watoriinpan marii kizi waDaru Tominkaru kamunanun ipai unao ati, naꞌiki utaa kizi unyukunuu kaiman-kinaa nii.
1 Thessalonians 2:2 in Wapishana 2 Naꞌiki uaitapa naꞌapam wabaꞌazootin-kida-kao, naꞌiki wapatakaꞌuta-kao tuukii manawun Philippi ii, wakaawan uaꞌii unao wiizi Thessalonica iti. Mazan Tominkaru kaminkaꞌuta waunao, uruu idi maꞌozaka wakakuwaapan, wakowaadan Kaimanaꞌo Kuwai Tominkaru diꞌikiꞌo unao ati. Pidannao, naꞌii sannao maaiapakan puꞌu, naꞌiki ĩmaabataꞌazookan puꞌu wakuwaa.
1 Timothy 1:18 in Wapishana 18 Timothy õdani, wuruꞌu õdyuudanuz pushaꞌapatinan kaikapaꞌa, parada-karu kawanaꞌatiꞌo, tawuruꞌu Tominkaru dyuudauzoniaz papidanannao kowaadan. Ĩkowaadan donoꞌoraz kanomaꞌo nii pukaudin-kizi nii. Uruu kawanaꞌatiꞌoraꞌa naa aizii, wuruꞌu õdyuudanuz pugaru. Ukauꞌan pumishida naꞌiki pukaiwaa wuruꞌu parada-karu kidaz, punyukunuu maꞌozaka-kinaa nii, maꞌozaka kizi punaꞌakan Tominkaru paradan.
1 Timothy 6:12 in Wapishana 12 Maꞌozakaꞌa naa paꞌi putaapa punyukunuu, putukapa-kida kizi mishi pugaru mishidaꞌo manawun Christ. Puzaamata kizi oo puikoda kizi wuruꞌu karikaonanuꞌoraz kakupa-kizai. Uruu idaꞌatiꞌo wuruꞌu Tominkaru zaamatanuz oo udapadanuz pugaru. Tawuru pukowaadauzon donoꞌoraz ipai pidannao abatapan puꞌu naꞌapam pumishidan Christ tuukii, naꞌiki puzaamatan uruu punyukunuu naobanaa nii.
2 Timothy 1:13 in Wapishana 13 Aizii tawuruꞌu mishiꞌo kuwai, õkowaadapauzoniaz puꞌati, putominapa-kinaa nii. Manaꞌa pumarinaꞌataꞌanaꞌa kidaz, maꞌozaka putaapa punyukunuu udauꞌati, putominpaꞌa naa uꞌidiꞌiki. Naꞌiki pakawan putaapa wuruꞌu pumishidanuz, naꞌiki wuruꞌu pukamarainapanuz puzaamatinan idiꞌi naa Christ Jesus diꞌiti.
2 Timothy 4:7 in Wapishana 7 Mazan aata, õkaꞌiitaꞌa naa ipai õkaudin-kizi wuruꞌu Tominkaru taaniaz õshaꞌapatan nii. Õshaꞌapata ipai õkaudin-kizi usakadin-kizi iki, atii utokon iti. Naꞌiki mishi, maꞌozaka õtaapan õmishidan wuruꞌu mishiꞌoraz kuwai, aonaa õpanaꞌadanuz, mazan ipai õkowaadanuz sakitapa udyuudan kawanaꞌati.
Titus 1:4 in Wapishana 4 Aizii diꞌi õsaadan kaarita pugaru Titus atiꞌo, õdaniitapaniaz, pumishidan idi tuukii, wuruꞌu mishiꞌoraz kuwai, õmishidaniaz kapam. Marii Tominkaru waDaru, naꞌiki Christ Jesus wakazannaatapiki kamunanun puꞌati, naꞌiki utaa kizi punyukunuu kaiman-kinaa nii.
Hebrews 13:22 in Wapishana 22 Õiribannao, tuukii manawun õpishaan unao, uabatapa kizi kaimanaiman diꞌoraz kuwai õsaadaniaz õmaꞌozakada-kinaa niꞌoraz unao; wuruꞌu õkaaritanuz, aonaa udawuan manawun.
1 Peter 5:12 in Wapishana 12 Õsaadan diꞌoraz madiwauꞌu õkaaritan unao ati, Silas kaminkaꞌutan idaꞌanaꞌo õgaru. Uruu kaimanaꞌo õmin-mishidan. Wuruꞌu õsaadanuz õkaaritan unao ati, õaipan idiꞌo õmaꞌozakadan unao naꞌiki õtaan õparadan mishiꞌo naꞌiki õaitapanii aimaakan dauꞌanaꞌo. Wuruꞌu diꞌorazuꞌu mishiꞌo kamunan-karu Tominkaru diꞌikiꞌo. Ukauꞌan, maꞌozaka umashaapa, uruu kamunan-karu idaꞌa.
2 Peter 1:1 in Wapishana 1 Diꞌoraz kaarita, õgaru Simon Peter diꞌikiꞌo, õgaru Jesus Christ poitoru naꞌiki uapostlen. Wuruꞌu õkaaritanuz unao atiꞌi, mishidainaouz Jesus Christ naꞌapa waunao kawan. Jesus Christ, waTominkarunuz naꞌiki wazannaaz kaimanan idaꞌan.
2 Peter 1:12 in Wapishana 12 Uruu idi karikaonanuꞌo nii powaꞌan kida õkakuwaapan, õnyukunuu-kida-kinaa nii uꞌati wuruꞌu mishiꞌoraz kuwai. Mishi uaitapan puꞌaꞌa naaz kaimanaiman, naꞌiki uzaamatan puꞌaꞌa naaz kaimanaiman naꞌiki maꞌozaka umishidapan wuruꞌu mishiꞌoraz parada-karu.
2 Peter 3:1 in Wapishana 1 Õmarainapanii õmin-mishidannao, diꞌorazuꞌu õꞌitamautan õsaadan õkaaritan uꞌati. Ipai dyaꞌutamaꞌo õkaaritan idaꞌa õtiwaan õmaꞌozakadan unao kaiman kizi udiꞌitinpan, uruu idi õnyukunui-kidan uꞌati kidaz.
Jude 1:17 in Wapishana 17 Õmarainapaniinao! Aonaa umanyukunuutaꞌanaꞌa wanaobanaa Jesus Christ apostlennao kowaadauzonii, diinaꞌitiꞌo nii ushaꞌapanuꞌu.
Jude 1:20 in Wapishana 20 Mazan unao õmarainapaniinao, marii karikaonan umashaapan umaꞌozakadaaka, powaꞌa zii umaꞌozakada umishidapan kakinaorii kida, Tominkaru diꞌikiꞌoraz. Utoriinpauzo Kaimanaꞌo Doronaa kaminkaꞌutan idaꞌan unao.
Revelation 2:10 in Wapishana 10 Manaꞌa paꞌi utariaꞌa naa aimaakan kida ai maonapaꞌo niꞌoraz naa ubaiaapan. Uabata! Satan tiwaa-kidapan nii unao, utaraa-kidan idaꞌan ubii iki pidannao, naꞌiki ubaiainpan nii 10 kamoo. Pakawan paꞌi umishida õgaru, atii uzowiaꞌazoo-kao diꞌiti õdikin ii, naꞌiki õtaan nii kakupa-kinai uwinipa nii.
Revelation 12:11 in Wapishana 11 Mazan waꞌinawuzunao naꞌiki wadadakoonao winii Satan, Kaznizo-dani izain idaꞌan naꞌiki ĩkakuwaapan idaꞌan kaimanaꞌo kuwai dauꞌu udauaꞌoraz, naꞌiki aonaa ĩtarian pazowiaꞌazoo-kao ai.