John 7:28 in Wapishana 28 Aizii Jesus tominapatin-kidan puꞌu pidannao Tominkaru Dapu ii, ukian diiwaꞌo idaꞌan, “Uaitapanii mooko õgaru naꞌiki naꞌikiꞌoram õwaꞌatin? Aonaa õꞌidaꞌaꞌo mani õwaꞌatin! Dyuudaꞌoraz õgaru, uruu mishiꞌo, naꞌiki uruu diꞌikiꞌo õwaꞌatin. Unao aonaa uaitapauzon uruu.
Other Translations King James Version (KJV) Then cried Jesus in the temple as he taught, saying, Ye both know me, and ye know whence I am: and I am not come of myself, but he that sent me is true, whom ye know not.
American Standard Version (ASV) Jesus therefore cried in the temple, teaching and saying, Ye both know me, and know whence I am; and I am not come of myself, but he that sent me is true, whom ye know not.
Bible in Basic English (BBE) Then, when he was teaching in the Temple, Jesus said with a loud voice, You have knowledge of me and you have knowledge of where I come from; and I have not come of myself; but there is One who has sent me; he is true, but you have no knowledge of him.
Darby English Bible (DBY) Jesus therefore cried out in the temple, teaching and saying, Ye both know me and ye know whence I am; and I am not come of myself, but he that sent me is true, whom ye do not know.
World English Bible (WEB) Jesus therefore cried out in the temple, teaching and saying, "You both know me, and know where I am from. I have not come of myself, but he who sent me is true, whom you don't know.
Young's Literal Translation (YLT) Jesus cried, therefore, in the temple, teaching and saying, `Ye have both known me, and ye have known whence I am; and I have not come of myself, but He who sent me is true, whom ye have not known;
Cross Reference Matthew 2:23 in Wapishana 23 naꞌiaꞌa naa ukauꞌan ĩmashaapan wiizai Nazareth ii. Wuruꞌu naꞌapaꞌoraz shaꞌapan Tominkaru Paradan mishiinan ukianuz paprophetin idaꞌan: “Udakota-kao nii Nazareth san.”
Matthew 11:27 in Wapishana 27 Aizii Jesus kian ĩꞌati, “Õdaru taanii õꞌati ipai aimaakan paꞌidiꞌiki kidaꞌoraz. Aonaa kanom aitapan õgaru uDaniz, soo õDaru. Naꞌiki aonaa kanom aitapan õDaru, soo õgaru uDani. Naꞌiki pidannao õzaamataniinaouz aitapaꞌo nii uruu.
Luke 2:4 in Wapishana 4 Aizii Joseph, mashaapan idi Nazareth ii, sariapa umakon Bethlehem iti, Judea Baara iaꞌoraz. Naꞌiaꞌo King David shakatauzon kotuaꞌa naa. Aizii wuruꞌu King Davidiz, uruu kotuaꞌo Joseph dokozu-daunuꞌu naa manawun. Uruu shakata-kizi itiꞌo wuruꞌu Joseph naꞌiki Mary saada-kidaꞌananuz paꞌuu, oroo upishaaniaz pamin-mazidan nii. Naꞌapain pidannao uu saadapaꞌazoo-kao dono, kaudaniꞌoraꞌa naa Mary patoba ii.
Luke 2:11 in Wapishana 11 Aizii kai, kainaꞌa koraidaonaa shakatan Bethlehem ii, kotuaꞌoraz King, David kiaꞌoraz uꞌuu shakatauzo-kizi ii. Wuruꞌu koraidaonaa shakataꞌoraz, uruꞌu naa Christ, tuubaruꞌo manawun Naobanai, Tominkaru kowaadauzoniaz padyuudaꞌazon kazannaataꞌo nii ipai pidannao.
Luke 2:39 in Wapishana 39 Aizii Joseph naꞌiki Mary ipaian naa pashaꞌapaapan ipai wuruꞌu Tominkaru kakinaori kawanaꞌatiꞌoraz ushaꞌapata-kao. Uruu daunaꞌan ĩkiwan naa Nazareth iti, Galilee Baara iaꞌoraz.
Luke 2:51 in Wapishana 51 Udaunaꞌan Jesus makon naa ĩtuma Nazareth iti. Naꞌiaꞌa naa ipai ushaꞌapatan aimaakan padaronao dyuudan kawanaꞌati, aonaa udikintapan ĩdyaun. Mazan ipai Mary taapan panyukunuu ii wuruꞌu aimaakan kida shaꞌapanuz.
Luke 10:22 in Wapishana 22 Udaunaꞌan ukian patominapa-kidaniinao ati, “ÕDaru taaꞌakaniꞌi naa õꞌati kaiman-daun aimaakan, utaa õmaꞌozaka-kinaa nii, maꞌozaka kizi õkazowautapan pidannao naꞌiki utaa õaitapa-kinaa nii. Aonaa kanom aitapan õgaru, Tominkaru Danin, soo õDaru baudaꞌapa aitapa õgaru kaimanaiman. Naꞌiki aonaa kanom aitapan õDaru, soo õgaru uDani, õaitapa paꞌan uruu kaimanaiman. Naꞌiki wunaouꞌu õzaamataniinaouz, ĩnao aitapa õDaru kaimanaiman.”
John 1:46 in Wapishana 46 “Nazareth san!” Nathanael kian, “Naꞌapa diꞌi naa aimaakan kaimanaꞌo shaꞌapan uruu wiizai diꞌiki paꞌan?” “Puwaꞌati putukapa kizi,” Philip kian uꞌati.
John 3:2 in Wapishana 2 Ukaawan aiwakaꞌan Jesus idaꞌati naꞌiki ukian uꞌati, “Tiichaa, waaitapa Tominkaru diꞌikiꞌo pukaawan putominapa-kidaꞌanan waunao. Ushaꞌapanum kauꞌan aonaa kanom kaꞌiitan pashaꞌapatan umanawun kidaꞌo aimaakan wuruꞌu pushaꞌapaapaniaz, soo Tominkaru kainaꞌan dono utuma.”
John 3:33 in Wapishana 33 Kanom mishidan an ukuwaa, naꞌapaꞌo idaꞌan ukainaabatan Tominkaru kuwaa mishiin.
John 5:32 in Wapishana 32 Mazan kainaꞌa baꞌoran kakuwaapaꞌo õdauꞌu, õaitapa mishiꞌo wuruꞌu uparadanuz õdauꞌan.
John 5:43 in Wapishana 43 Õgaru, õkaawan õdaru uu idaꞌanaꞌo, mazan unao, aonaa unaubaan õgaru. Mazan baꞌorainao kaawan an paaipan ati karikaonan, ĩnaouꞌo nii paꞌan unaubaapa.
John 7:14 in Wapishana 14 Aizii 4 kamoꞌo naa baokopainapa-karu, uruu zii Jesus makon Tominkaru Dapu iti. Naꞌiaꞌa naa utominapa-kidan pidannao.
John 8:14 in Wapishana 14 Jesus kian ĩꞌati, “Mishi õꞌidaꞌaꞌo õkakuwaapan, mazan upuꞌu turuu õkuwaa mishida-kao! Ushaꞌapanum kauꞌan õaitapa naꞌikiꞌoram õwaꞌatin naꞌiki naꞌitiꞌoram õmakopan. Unao, aonaa uaitapan naꞌikiꞌoram õwaꞌatin oo naꞌitiꞌoram õmakopan.
John 8:16 in Wapishana 16 Mazan ‘oiaꞌo uruu,’ oo, ‘kaimanaꞌo uruu,’ õkian an pidan dauꞌati, uruu mishiꞌo paꞌan wuruꞌu õnaꞌapanuz, ushaꞌapanum kauꞌan, aonaa õbaꞌorantinaꞌo mani wuruꞌu õnaꞌapanuz. Õdaru dyuudaꞌoraz õgaru, tumaꞌo wuruꞌu õgaruz.
John 8:19 in Wapishana 19 Ĩkian uꞌati, “Naꞌiam dii mooko puDaru?” Jesus kian ĩꞌati, “Unao, aonaa uaitapan kanom õgaru, ukauꞌan aonaa uaitapan õDaru! Uaitapan an mani õgaru, uaitapa mani õDaru kapam.”
John 8:26 in Wapishana 26 ‘Oiaꞌo,’ turuaꞌo õkian unao dauꞌati, mazan aonaꞌo nii õnaꞌapan, ushaꞌapanum kauꞌan, õparadan soo dyuudaꞌoraz õgaru dyuudan kawanaꞌati, naꞌiki õaitapa uruu sakitapaꞌo uparadan. Kanom õabatanii uruu diꞌiki, uruu õkowaada pidannao ati daꞌaꞌa imiꞌi baaraꞌa.”
John 8:42 in Wapishana 42 Jesus kian ĩꞌati, “Umishiin an mani udaru Tominkaru, umarainapa mani õgaru, ushaꞌapanum kauꞌan uruu diꞌikiꞌo õwaꞌatin. Uruu dyuudanii õgaru, aonaa õaipanaꞌatiꞌo mani wuruꞌu õwaꞌatinuz.
John 8:54 in Wapishana 54 Aizii Jesus kian ĩꞌati, “Õdakotinan an õꞌidaꞌa umanawunuꞌo nii, madiwautapa-kaꞌo wuruꞌu. ÕDaru paꞌan wuruꞌu umanawunutapaꞌoraz õgaru. Uruu unao dakotaniaz uTominkarun nii.
John 10:36 in Wapishana 36 Mazan kandii nii ukian, ‘puwazootapaꞌazon Tominkaru pudakotinpan idaꞌan Tominkaru dani nii’? Õgaru, Tominkaru saabaaniꞌi naa naꞌiki udyuudanii imiꞌi baara ati. Ukauꞌan turuu paꞌan õdakota-kao Tominkaru Dani nii.
John 12:49 in Wapishana 49 Ushaꞌapanum kauꞌan, aonaa õaipan atiꞌo mani wuruꞌu õparadanuz, soo õdaru dyuudaꞌoraz õgaru, dyuudan kawanaꞌatiꞌo.
John 14:10 in Wapishana 10 Aonaa mooko pumishidan, õgaru naꞌiki õDaru, baudaꞌapaꞌo waunao? Kuwai kida õkowaadaniaz unao ati, aonaa õꞌidaꞌaꞌo mani õtoman. ÕDaru, mashaapaꞌoraz õꞌidaꞌa, uruu paꞌan wuruꞌu shaꞌapaapaꞌoraz pakaudin-kizi kida õgaru idaꞌan.
John 14:31 in Wapishana 31 Mazan õshaꞌapata paꞌan ipai aimaakan õdaru dyuudan kawanaꞌati õgaru, pidannao aitapa-kinaa nii mishiꞌo õmarainpan uruu. “Aizii, wamakoꞌo naa.”
John 16:3 in Wapishana 3 Pidannao shaꞌapatan nii unao naꞌapa, ushaꞌapanum kauꞌan aonaa ĩaitapauzon õDaru, oo õgaru.
John 17:3 in Wapishana 3 Kaikapaꞌo wuruꞌu karikaonanuꞌoraz kakupa-karu ikoda-kao: pidannao aitapan idaꞌan soo baudaꞌapa pugaru mishiꞌo Tominkaru, naꞌiki ĩaitapan idaꞌan õgaru, Jesus Christ, pudyuudaniaz imiꞌi baara ati.
John 17:25 in Wapishana 25 Kaimanaꞌo manawun õdaru, aonaa pidannao aitapauzon pugaru. Mazan õgaru, õaitapanii pugaru, naꞌiki õtominapa-kidaniinao ĩaitapa pudyuudanii õgaru.
Acts 17:23 in Wapishana 23 Ushaꞌapanum kauꞌan ipai õchiꞌikaadanaan naꞌiki õawunuutan uwiizi. Kainaꞌa õtukapan iriba utoman altar kida utominkarunnao ati. Mazan kainaꞌa kapam õtukapan utomanii altar, kaikapaꞌa usaadinpan udaaraꞌa: Tominkaru Atiꞌo Aonaꞌoraz Uaitapauzo-kao. Mishi utoriinpauzonii Tominkaru ati wuruꞌu aonaꞌoraz uaitapauzo-kao. Aizii uruu Tominkaru dauaꞌo nii õkakuwaapan unao ati!
Romans 1:28 in Wapishana 28 Naꞌiki powaꞌa zii, ĩtaapan idi madiwautapa-kaꞌo kawan Tominkaru aitapa-kidaniaz padauaꞌo ĩꞌati. Uruu idiꞌo umarinaꞌatan ĩdyaun, ĩshaꞌapata kiziꞌi naa kakibaꞌazonnaa kidaꞌo aimaakan padiꞌitinpan kawanaꞌati. Uruu idiꞌo ĩshaꞌapatan naa oiaꞌo aimaakan kida, aonaꞌoraz ukaimanan pidan shaꞌapatan.
Romans 3:4 in Wapishana 4 Aonaa turuu unaꞌapan! Tominkaru, ukaduz umishiauzon paparadan, ipai pidan mariidinauzon puꞌu padamata. Kaikapa usaadinpan Tominkaru paradan idaꞌa: “Pugaru Tominkaru, kainaabata-kao nii sakitapaꞌo puparadan. Aizii pidan dakotan dono pumariidinan kootowapa-kizai ii, mazan upuꞌu aonaꞌo nii naꞌiam pumariidinan ikoda-kao.”
2 Corinthians 1:18 in Wapishana 18 Tominkaru karikaonan uparadan mishiin. Naꞌapaꞌo kauꞌan wuruꞌu wakuwaa mishiniz, “Oo” õkian dono, mishiꞌo wuruꞌu “Oo” õkianuz.
2 Corinthians 4:6 in Wapishana 6 Aizii Tominkaru, dyuudauzoz kanadaꞌo tominan marutaꞌo-karu iki, uruu wuruꞌu kanadapaꞌoraz wanyukunuu iti, waaitapa-kinaa nii Tominkaru umanawunun kandapaꞌoraz Christ idaꞌa.
Titus 1:2 in Wapishana 2 Uruu parada-karu kida kawanaꞌati wataapan wanyukunuu, waaipan idi wazaamatan wuruꞌu taaꞌazoo-kariwaiz waꞌati, wakakupa-kinaa nii karikaonan. Mishi Tominkaru aonaa mariidinauzo mani uruu. Kotuaꞌa naa amazada sakadinan uaꞌii, udiꞌitinpan pataan dauꞌu papidanannao ati wuruꞌu kakupa-kinaiz.
Hebrews 6:18 in Wapishana 18 Diꞌoraꞌa dyaꞌutamaꞌoraz aimaakan kida, aonaa turuu ĩpanaꞌadinan: Tominkaru aonaa turuu umariidinan utaan dono mishiꞌo paparadan, naꞌiki aonaa turuu umariidinan ukaiwaan dono paꞌuu. Ukauꞌan waunao makoinaouznaa Tominkaru diꞌiti kazannaatin-karu dauꞌati, tuukii wanyukunuu maꞌozakada-kao aonaa kizi wakashadinan wazaudapan kaiman kidaꞌo aimaakan Tominkaru taaꞌazooniaz waꞌati diinaꞌitiꞌi.
1 John 2:3 in Wapishana 3 Waizoꞌatipan an Tominkaru kakinaori kida naꞌapaꞌo idaꞌanaꞌo nii waaitapan, waunao wuruꞌu aitapainaouz Tominkaru.
1 John 5:10 in Wapishana 10 Ukauꞌan pidan mishidan an Jesus, Tominkaru Danin, uaitapa mishiꞌo wuruꞌu Tominkaru kuwaa kidaz. Mazan pidan, aonaꞌoraz umishidan Tominkaru kuwaa, udakotan Tominkaru mariidinauzonii wuruꞌu, ushaꞌapanum kauꞌan, aonaa umishidan Tominkaru kuwaa pauDani dauaꞌoraz.