John 16:20 in Wapishana 20 Mishiꞌo kaiwuruꞌu õkianuz uꞌati: Uzaadan nii naꞌiki diiwaꞌo nii umuraapan, baꞌorainao konaukian puꞌu. Kiwiin zii ukashaꞌoran nii, mazan uruu daunaꞌan ukonaukian nii.
Other Translations King James Version (KJV) Verily, verily, I say unto you, That ye shall weep and lament, but the world shall rejoice: and ye shall be sorrowful, but your sorrow shall be turned into joy.
American Standard Version (ASV) Verily, verily, I say unto you, that ye shall weep and lament, but the world shall rejoice: ye shall be sorrowful, but your sorrow shall be turned into joy.
Bible in Basic English (BBE) Truly I say to you, You will be weeping and sorrowing, but the world will be glad: you will be sad, but your sorrow will be turned into joy.
Darby English Bible (DBY) Verily, verily, I say to you, that ye shall weep and lament, ye, but the world shall rejoice; and ye will be grieved, but your grief shall be turned to joy.
World English Bible (WEB) Most assuredly I tell you, that you will weep and lament, but the world will rejoice. You will be sorrowful, but your sorrow will be turned into joy.
Young's Literal Translation (YLT) verily, verily, I say to you, that ye shall weep and lament, and the world will rejoice; and ye shall be sorrowful, but your sorrow joy will become.
Cross Reference Matthew 5:4 in Wapishana 4 Konaukiaꞌo wunaouꞌu kashaꞌoratinainaouz ĩnyukunuu, Tominkaru saabaan nii ĩnyukunuu.
Matthew 21:38 in Wapishana 38 “Mazan awunuutapainao upaoriba baawu tukapan kapaoribaꞌo daniꞌi naa kaawan paꞌidaꞌati. Sariapa ĩkian, ‘Diꞌi naa kapaoribaꞌo dani. Uruꞌo nii wuruꞌu kaidiwauꞌoraz padaru diꞌiki upaoriba baawu idi. Baushaa, wazowii uruu, wazaamata kizi wuruꞌu uꞌidiwau niꞌoraz.’
Matthew 27:39 in Wapishana 39 Pidannao dobatapainao naꞌan maonapa Jesus idaꞌan, ĩwaꞌuan pazowau kida, uruu ĩbanikiitan naazu.
Matthew 27:62 in Wapishana 62 Baꞌoran kamoo uruu Sookapa-karu Kamoon dono faadaanao zowaunaanao naꞌiki Phariseenao makon Pilate diꞌiti.
Mark 14:72 in Wapishana 72 Uruꞌu naa kuruku kaꞌaranpan naa koshan itamautannaa; sariapa Peter nyukunuuan naꞌapam Jesus kiauzon daꞌi paꞌati, “Kuruku kaꞌaranpan uaꞌii itamau, idikinauꞌo nii pukian aonaa puaitapan õgaru.” Naꞌikiꞌoraꞌa naa uzaadaꞌakan tuukii.
Mark 15:29 in Wapishana 29 Pidannao dobaapainao kida udazaba an banikiitanuzu, ĩwaꞌuan pazowau, “Kashaꞌa!” ĩkian. “Pukian pukaboobiꞌian nii Tominkaru Dapu, udaunaꞌan pukadishita-kidan niizu idikinautan kamoo daunaꞌan.
Mark 16:10 in Wapishana 10 Udaunaꞌan omakon okakuwaapaꞌanan uminaudaꞌuitapaniinao ati, pakawan zii ĩzaadinan pakashaꞌoran idi.
Luke 6:21 in Wapishana 21 Konaukiaꞌo paꞌan unao baiatainaouz pazamazin kai. Ushaꞌapanum kauꞌan, diinaꞌitiꞌi abaapaꞌo nii paꞌan unao. Konaukiaꞌo paꞌan unao, kashaꞌoratinainao kidaz kai, ushaꞌapanum kauꞌan diinaꞌitiꞌi karikaonanuꞌo nii paꞌan ukonaukiitinan.
Luke 22:45 in Wapishana 45 Uipaian daunaꞌan patoriinpan, uruꞌu naa umakon patominapa-kidaniinao diꞌiti. Uikoda ĩdyaun ipai ĩdaꞌawun, panyukunuu kashaꞌoran idi.
Luke 22:62 in Wapishana 62 Uruu idi sariapa Peter koditan pidannao bii iki, naꞌiki umakon paniba itinapu. Naꞌiaꞌa naa uzaadan tuukii, tuukii.
Luke 23:27 in Wapishana 27 Naꞌiki iriba, iriba pidannao makon tazatappan Jesus dawuꞌati. Aizii zunnao naꞌii kapam ĩbii ii, tuukii ĩmuraan Jesus.
Luke 23:47 in Wapishana 47 Naꞌiaꞌo soldyaanao zowaunaa awunuutapan, uruu idi ipai uabatan, naꞌiki utukapan naꞌapam aimaakan shaꞌapan. Uruu idi tuukii ukonaukii-kidan Tominkaru naꞌiki ukian, “Mishiꞌo mishi kaimanaꞌo pidan arawuꞌu,” ukian.
Luke 24:17 in Wapishana 17 Sariapa upishaan ĩdyaun. Ukian, “Kanom dauaꞌo kaiwuruꞌu ukadakotinaananuz umakopan puꞌu?” Sariapa ĩmashaadaꞌakan, naꞌiki utukapa ĩawun baara kashaꞌora paꞌidiwaru.
Luke 24:21 in Wapishana 21 Waꞌitiiman shaa uruꞌo nii wuruꞌu kazannaataꞌoraz Israelitenao patarubanao ai. Aizii diꞌi uikodaꞌakaꞌa naa idikinaudaꞌu kamoo umawakan daunaꞌan.
John 16:6 in Wapishana 6 Õkowaadan idi zii uꞌati kaikapaꞌoraꞌa, uruu idi unyukunuu kashaꞌoran naa.
John 16:33 in Wapishana 33 Õkowaadan unao ati aimaakan kaikapa kidaꞌoraꞌa, unyukunuu konaukii-kinaa nii, uzaamatinpan idi õꞌidaꞌati. Diꞌoraꞌa amazada baaraꞌaꞌa, ubaiaapan nii kashaꞌoraꞌo. Mazan umaꞌozakadapa unyukunuu! Õgaru, õwazootaniꞌi naa diꞌoraꞌa amazada baaraꞌaꞌo kashaꞌora kidaꞌo aimaakan!”
John 19:25 in Wapishana 25 Naꞌiaꞌo Jesus crossannaa dazaba ii, udaro kadishitapan paꞌinaozo tuma. Naꞌiaꞌo kapam ĩtuma Clopas daiaro Mary, naꞌiki Mary Magdala sanaabaz.
John 20:20 in Wapishana 20 Uparadan daunaꞌan naꞌapa, utukapa-kidan ĩꞌati potopotori daunizi pakaꞌu kida idaꞌaꞌo, naꞌiki paaraduꞌu dakata-kizinao. Ĩtukapan idi wuruꞌu Naobanaiz, tuukii, tuukii utominapa-kidaniinao konaukian.
Acts 2:46 in Wapishana 46 Ipai kamoo mishidainao baokopatinauzon Tominkaru Dapu ii. Panaadon ĩbaokopatinan nii mishidainao dapu ii kapam, konaukii ĩaroopan baokopa, naꞌiki ĩnikan nii kapam bread panyukunuitapa-kinaa nii Jesus mawakan.
Acts 5:41 in Wapishana 41 Uruu idi apostlenao koditaꞌakan naa kootowapa-kidauzonao pidannao bii iki, tuukii ĩkonaukian. Ushaꞌapanum kauꞌan ĩaitapa Tominkaru wuruꞌu kashaapaꞌoraz ĩantamikita-kao Jesus dikin ii.
Romans 5:2 in Wapishana 2 Wamishidan idi Christ, unaꞌakan waunao Tominkaru kamunanun idaꞌati, naꞌapaꞌo idaꞌaꞌo wamashaapan kai. Naꞌiki tuukii wakonaukian, waaitapan idi mishiꞌo nii Tominkaru taan waꞌati diinaꞌitiꞌi paugaru kaduz umanawun-karu.
Romans 5:11 in Wapishana 11 Aonaa uruu mani karikaonan, mazan wakonaukian kapam Tominkaru shaꞌapatan idi aimaakan wanaobanaa Jesus Christ idaꞌan. Uruu tomaꞌoraz waunao Tominkaru paonarunao nii.
2 Corinthians 6:10 in Wapishana 10 Wakashaꞌoradauta-kao puꞌu, mazan upuꞌu wakonaukiitinan. Mapuraatanuꞌo mishi waunao, mazan upuꞌu waunao idaꞌan iribaꞌo nii pidannao kashaꞌapauzin Tominkaru diꞌiki. Aonaa mishi washaꞌapauzinii daꞌaꞌa, mazan upuꞌu ipai aimaakan Tominkaru diꞌikiꞌo waꞌidiwau wuruꞌu.
Galatians 5:22 in Wapishana 22 Mazan Kaimanaꞌo Doronaa kazowautapan idi waunao, utaan nii wanyukunuu kamarainpanuꞌo nii, konaukii-tinaꞌo nii, kaiman-kinaa nii, tuuda-kinaa nii wabaiatanii kida, kaminkaꞌuaba-kinaa nii, kamunanuaba-kinaa nii, mishidinaabaꞌo nii,
1 Thessalonians 1:6 in Wapishana 6 Aizii naꞌapaꞌa naa mishi udaꞌanan wakaduz utukapan kawanaꞌati wamashaapan, naꞌiki ipai kapam udaꞌanan waNaobanaa kaduz. Umishidan idi wakuwaa, ubaiatan udikauda kidaꞌo naꞌiki dadara kidaꞌo aimaakan, mazan upuꞌu konaukii uzaamatan wakuwaa Kaimanaꞌo Doronaa taan idi konaukii-kinai unyukunuu iti.
2 Thessalonians 2:16 in Wapishana 16 Aizii watoriinpan unao dauꞌan wanaobanaa Jesus Christ ati, naꞌiki Tominkaru waDaru ati. Uruu marainpaꞌoraz ipai waunao naꞌiki unao. Naꞌiki uruu taaꞌoraz karikaonan wanyukunuu maꞌozaka-kinaa nii, pakamunan idi manawun waunao ati. Naꞌiki utaanii mishida-karu waꞌati, karikaonan kizi wazaudapan wuruꞌu kaimanaꞌo aimaakan, ukowaadaniaz pataaꞌazon waꞌati.
James 1:2 in Wapishana 2 Õiribannao, ukonaukii paꞌi naꞌapainim dono ubaiaapan pabiꞌinaaka kidaꞌo patakaꞌutin-kinai.
1 Peter 1:6 in Wapishana 6 Ukauꞌan ukonaukiaꞌa naa tuukii udauꞌati, ukashaꞌoratinan puꞌu padamata, naꞌiki ubaiatan iriba dikauda kidaꞌo aimaakan.
Jude 1:24 in Wapishana 24 Uruu Tominkaru kaꞌiitaꞌoraz pataapan unao uwaotan ai oiaꞌo diꞌiti, naꞌiki uruu kadishita-kidaꞌo niꞌoraz unao kaimanaꞌo pidannao nii, naꞌiki konaukiainao nii, umanawunuꞌo pakonaunaman kanaapu ati.
Revelation 7:14 in Wapishana 14 “Õnaobanaa, aonaa õaitapan, soo pugaru paꞌan aitapa,” õkian uꞌati. Uruu daunaꞌan ukian õꞌati, “Ipai wunaouꞌu dobatainaouꞌu naa kichanaꞌiki-kii kidaꞌo aimaakan kida baiaapa-kariwai. Ipaiꞌoraꞌa naa ĩchikaan pakamichan zaꞌabaꞌi kida baraka, Kaznizo-dani izain idi.
Revelation 11:10 in Wapishana 10 Tuukiaꞌo nii pidannao konaukian Prophetnao mawakan idi, ushaꞌapanum kauꞌan kiwiin ĩpatakaꞌutin-kidauzon ĩdyaun tuukii manawun. Uruu idi ĩkonaukiitinan nii, ĩdyuudan nii aimaakan kida paꞌatiaaka kida.
Revelation 18:7 in Wapishana 7 Marii kizi ubaiaapa-kidan oꞌati tuukii kaziwaꞌo naꞌiki kashaꞌora-karu, wuru wadaun niꞌi naꞌa oꞌatadapanuz pakashaꞌapauzin. Okian padauꞌan, ‘Õgaru Queen, õsakanatapan õtaba idaꞌa, aonaa naꞌapainim nii õkashaꞌorauzon, zun kashaꞌoran kawan mawakaꞌoraz naa odaiaru.’