Ephesians 3:10 in Wapishana 10 Aizii Tominkaru kaiwaa papidanannao, mishidainaouz, tukapa-kidaꞌo nii mishiꞌo manawun paaitapaaban, maꞌozaka-tinpainao doronainao ati naꞌiki ĩzowaunaanao doko ii akaꞌoraz ĩmashaapan ati.
Other Translations King James Version (KJV) To the intent that now unto the principalities and powers in heavenly places might be known by the church the manifold wisdom of God,
American Standard Version (ASV) to the intent that now unto the principalities and the powers in the heavenly `places' might be made known through the church the manifold wisdom of God,
Bible in Basic English (BBE) So that now to the rulers and the authorities in the heavens might be made clear through the church the wide-shining wisdom of God,
Darby English Bible (DBY) in order that now to the principalities and authorities in the heavenlies might be made known through the assembly the all-various wisdom of God,
World English Bible (WEB) to the intent that now through the assembly the manifold wisdom of God might be made known to the principalities and the powers in the heavenly places,
Young's Literal Translation (YLT) that there might be made known now to the principalities and the authorities in the heavenly `places', through the assembly, the manifold wisdom of God,
Cross Reference Matthew 11:25 in Wapishana 25 Naꞌapain uruu dono Jesus toriinpan, ukian, “Õdaru, aokazi iainao naꞌiki imiꞌi baara ainao naobanaa, õkonaukii-kidan pugaru, ushaꞌapanum kauꞌan putukapa-kidan idiꞌi naa paꞌinainao ĩtominpan ati, pumataapadakaniaz umanawunuꞌo aitapainao aitapan.
Romans 8:38 in Wapishana 38 Õgaru, õaitapa kaimanaiman, aonaa kanom kaꞌiitan pabuutan waunao Tominkaru kamarainapanun ai: kakupa-karu oo mawaka-karu, angelnao oo oiaꞌo doronainao, aimaakan shaꞌapaꞌo kai oo shaꞌapaꞌo nii diinaꞌitiꞌi,
Romans 11:33 in Wapishana 33 Umanawunuꞌo mishi Tominkaru kamunanun! Ukaꞌiita mishi padiꞌitapan pashaꞌapataꞌazoonii, naꞌiki uaitapa kaimanaiman naꞌapam pashaꞌapatan pashaꞌapataꞌazoonii! Kanom aitapa Tominkaru diꞌitinpan naꞌiki ushaꞌapataꞌazoonii? Kandii aitapa naꞌapam nii Tominkaru shaꞌapatan wuruꞌu pashaꞌapataꞌazooniaz?
1 Corinthians 1:24 in Wapishana 24 Mazan paꞌan wunao atiꞌi pidannao, Tominkaru zaamataniinaouz papidanannao nii, Jewnao naꞌiki Gentilenao, ipai ĩnao ati diꞌoraz kuwai Christ dauaꞌoraz, aida-kidaꞌo paꞌan naꞌapam Tominkaru maꞌozakan manawun, naꞌiki uaitapaaban manawun.
1 Corinthians 2:7 in Wapishana 7 Wuruꞌu aitapaaba-karu õkowaadaniaz, uruu wuruꞌu Tominkaru diꞌitapanuz pashaꞌapatan umanawunuꞌo aimaakan aonaꞌoraz pidannao aitapan. Amazada toma-kao uaꞌii, Tominkaru diꞌitapaniꞌi naa naꞌapam kizi ukazannaatan waunao, turuu kizi utaan waꞌati umanawunuꞌo aimaakan.
Ephesians 1:3 in Wapishana 3 Tuukii wakonaukii-kidan Tominkaru, wanaobanaa Jesus Christ Tominkarunuz naꞌiki uDaruz. Uruu wuruꞌu kamunanuꞌoraz waꞌati, utaan idaꞌan kaiman kidaꞌo aimaakan aokazi iki kidaꞌoraz wadoronaa ati, wamashaapa-kinaa nii, naꞌiki washaꞌapatin-kinaa nii kaiman. Wuruꞌu ushaꞌapatanuz waꞌati aimaakan kida kaikapaꞌa, uzaamatin-kidan idiꞌo waunao Christ idaꞌati.
Ephesians 1:8 in Wapishana 8 naꞌiki dobata utukapa-kidan pakamunanun waꞌati, paaitapaaban idaꞌan naꞌiki paaitapan idaꞌan ipai aimaakan.
Ephesians 1:21 in Wapishana 21 Christ, uruu umanawunuꞌo naobanai naꞌii, uwazootapa ipai daunuudaꞌu wuruꞌu umanawunuinao naꞌiki maꞌozakainao kidaz doronainao, kai, diinaꞌitiꞌi naꞌiki karikaonanuꞌo nii.
Ephesians 6:12 in Wapishana 12 Aizii wuruꞌu wamizaataakanuz, aonaa pidannao tumaꞌo mani, mazan wamizaataakapan oiaꞌo doronainao tumaꞌo. Ĩnao maꞌozakaꞌoraz ĩkazowautapan pidannao mashaapainaouz kai marutaꞌo-karuꞌu, wuru amazada baara anaꞌa. Naꞌiki wamizaataakapan oiainao manawun doronainao tumaꞌo, wuruꞌu maꞌozaka-tinpainao kidaz doko ii aka.
Colossians 1:16 in Wapishana 16 Ushaꞌapanum idi uruu Christ idaꞌanaꞌo Tominkaru toman ipai aimaakan, aokazi ii kidaꞌo, naꞌiki imiꞌi baara an kidaꞌo, ipai wuruꞌu tukapa-kariwai kidaz naꞌiki ipai wuruꞌu matukapa-kariwaika kidaz, ipai maꞌozaka kidainaouz angelnao, naꞌiki doronainao, oiainao naꞌiki kaimanainao, ipai ĩnaobanaanao naꞌiki ĩzowaunaanao kapam. Ipai wuruꞌu aimaakan kida toma-kaoaz Christ idaꞌanaꞌo, naꞌiki uꞌatiꞌo kapam ĩtoma-kao.
1 Timothy 3:16 in Wapishana 16 Aonaa turuu pidan kian aonaa mishiꞌo mani naꞌiki aonaa umanawunuꞌo mani Tominkaru shaꞌapataniaz aimaakan, aonaꞌoraz zii uaitapa-kidauzon kiwiin. Wuruꞌu uaitapa-kidaniaz waꞌati kai, wamishida-kinaa nii naꞌiki waaitapa-kinaa nii uruu. Kaikapaꞌo wuruꞌu Tominkaru aitapa-kidanuz waꞌati mishiꞌo aimaakan: Uaidinan imiꞌi baaraꞌa, pidan nii. Kaimanaꞌo Doronaa tukapa-kidan mishi, kaimanaꞌo manawun uruu, naꞌiki mishi ushaꞌapatan ipai aimaakan sakitapa paꞌidiwaru. Naꞌiki angelnao, ĩtukapa kapam uruu. Kuwai makon udauꞌan ipai amazada kawanaꞌati. Uruu idi ipai amazada kawanaꞌati, pidannao mishidan naꞌiki ĩzaamatan uruu panaobanaa nii. Udaunaꞌan Tominkaru naꞌakan naazu aokazi iti.
1 Peter 1:12 in Wapishana 12 Tominkaru kainaabatan ĩnao prophetnao ati wuruꞌu ĩkaudin-kiziz ĩkowaadautaniaz, aonaꞌo nii ĩtukapan ushaꞌapan, mazan unao atiꞌo nii paꞌan wuruꞌu aimaakan kida shaꞌapanuz. Ukauꞌan uruꞌu naa kakuwaapainao kowaadaniaz naa uꞌati, Kaimanaꞌoraz Kuwai, Kaimanaꞌo Doronaa dyuuda-kariwaiz aokazi iki maꞌozakan idaꞌan. Aimaakan kida kaikapaꞌoraz ushaꞌapainpanuꞌu tuukiaꞌo angelnao aipan paaitapan udauꞌati.
1 Peter 3:22 in Wapishana 22 Jesus Christ makoꞌoraz naa aokazi iti, kai naꞌii uruu Tominkaru diwaꞌora antanapu, umanawunuꞌo unaobanai-tinpan ipai angelnao ati, naꞌiki ipai doronainao umanawun kidainao ĩnaobanai-tinpan ati.
Revelation 5:9 in Wapishana 9 Udaunaꞌan ĩkunuuan paꞌinaꞌo kunui: “Pugaru kaimanaꞌo, puturuuda mishi puzaamatan scroll, naꞌiki pusoꞌotan usakibadapa-kinao kida. Ushaꞌapanum kauꞌan pugaru zowiauzo-kariwai. Pumawakan idaꞌan, pukazannaatan pidannao Tominkaru ati ipai amazada kida diꞌiki, ipai wiizai kida diꞌiki, ipai bakadun kida ĩparadan, naꞌiki ipai panaꞌa kidaꞌo pidannao. Aizii ipai ĩtaainan Tominkaru ati.