Colossians 3:11 in Wapishana

11 Uruu idi aonaa naꞌiaꞌoram pidan panaꞌaꞌo nii ĩtukapa-kao, ipai pidan tukapa-kao naꞌapa paꞌidiwaru: Jewnao, wuruꞌu choota-kariwainaouz, naꞌiki Gentilenao, aonaꞌoraz ĩchoota-kao, naꞌiki munapoꞌo wiizai sannao, naꞌiki toꞌorabaꞌo pidannao, naꞌiki torii-kariwai poitoruinao, naꞌiki wunaouꞌu aonaꞌoraz poitoruinao mani, ipai ĩdyaun naꞌapa paꞌidiwaru ĩtukapa-kao. Kanom paꞌan wuruꞌu umanawunuꞌoraz utukapa-kao, soo Christ. Uruu wuruꞌu mashaapaꞌoraz ipai unao idaꞌa.

Other Translations

King James Version (KJV)

Where there is neither Greek nor Jew, circumcision nor uncircumcision, Barbarian, Scythian, bond nor free: but Christ is all, and in all.

American Standard Version (ASV)

where there cannot be Greek and Jew, circumcision and uncircumcision, barbarian, Scythian, bondman, freeman; but Christ is all, and in all.

Bible in Basic English (BBE)

Where there is no Greek or Jew, no one with circumcision or without circumcision, no division between nations, no servant or free man: but Christ is all and in all.

Darby English Bible (DBY)

wherein there is not Greek and Jew, circumcision and uncircumcision, barbarian, Scythian, bondman, freeman; but Christ [is] everything, and in all.

World English Bible (WEB)

where there can't be Greek and Jew, circumcision and uncircumcision, barbarian, Scythian, bondservant, freeman; but Christ is all, and in all.

Young's Literal Translation (YLT)

where there is not Greek and Jew, circumcision and uncircumcision, foreigner, Scythian, servant, freeman -- but the all and in all -- Christ.