2 Peter 1:4 in Wapishana 4 Naꞌiki umanawunuꞌo pamaꞌozakan idaꞌan, Tominkaru taan waꞌati ipai umanawun kidaꞌo aimaakan, tawuruꞌu ukowaadaniaz pataan nii. Tominkaru taanuz paparadan pashaꞌapatan niꞌo aimaakan kida dauꞌu, uruu idaꞌan kizi aonaa unaꞌazootapan ushaꞌapatan dikauda kidaꞌo aimaakan, shaꞌapaapa-kariwaiz diꞌoraz amazada idaꞌaꞌa. Mazan uruu idaꞌan kizi paꞌan uzaamatan Tominkaru kaduz kida.
Other Translations King James Version (KJV) Whereby are given unto us exceeding great and precious promises: that by these ye might be partakers of the divine nature, having escaped the corruption that is in the world through lust.
American Standard Version (ASV) whereby he hath granted unto us his precious and exceeding great promises; that through these ye may become partakers of the divine nature, having escaped from the corruption that is in that world by lust.
Bible in Basic English (BBE) And through this he has given us the hope of great rewards highly to be valued; so that by them we might have our part in God's being, and be made free from the destruction which is in the world through the desires of the flesh.
Darby English Bible (DBY) through which he has given to us the greatest and precious promises, that through these ye may become partakers of [the] divine nature, having escaped the corruption that is in the world through lust.
World English Bible (WEB) by which he has granted to us his precious and exceedingly great promises; that through these you may become partakers of the divine nature, having escaped from the corruption that is in the world by lust.
Young's Literal Translation (YLT) through which to us the most great and precious promises have been given, that through these ye may become partakers of a divine nature, having escaped from the corruption in the world in desires.
Cross Reference John 1:12 in Wapishana 12 Mazan naꞌiaꞌoram pidan naubaꞌo naꞌiki mishidaꞌo uruu, utaapada ĩtominan Tominkaru dainao nii.
Romans 9:4 in Wapishana 4 Ĩnao Israelitenao, Tominkaru zaamatanii paudainao nii pidannao bii iki. Ĩnao atiꞌo utukapa-kidan pamanawunun. Ĩnao atiꞌo utaan paparadan mishiꞌo niꞌo ushaꞌapan. Ĩnao atiꞌo utaan pakakinaori kida. Ĩnao atiꞌo ukainaabatan naꞌapam mishiꞌo choochiapa-karu paꞌati. Ĩnao atiꞌo ukowaadan pashaꞌapatan nii kaiman kidaꞌo aimaakan.
2 Corinthians 1:20 in Wapishana 20 Õkian kaikapaꞌa ushaꞌapanum kauꞌan ipai tawuruꞌu Tominkaru kowaadanii kidaz pataaꞌazon naꞌiki pashaꞌapataꞌazon, mishiꞌi naa ushaꞌapatanuzu Christ idaꞌan naꞌapa pakiauzon kawan. Uruu idiꞌo wakian, “Amen.” Wakian kaikapaꞌa aimaakan shaꞌapan idi naꞌapa Tominkaru paradan kawanaꞌati, naꞌiki Christ idaꞌan tuukii wakonaukii-kidan Tominkaru umanawunun.
2 Corinthians 3:18 in Wapishana 18 Aizii waunao zikada-kariwaiꞌi naa waꞌai wuruꞌu shibatapauzoz waawun baara. Kaiman kiziꞌi naa watukapa-kidan Naobanai Jesus umanawunun, Kaimanaꞌo Doronaa kaudinan idaꞌan waꞌidaꞌa. Aonaꞌo nii usookadan pakaudinan usaabaapan waunao naꞌapa Naobanai Jesus kawan, pidannao tukapa kizi powaꞌaꞌo zii Jesus umanawunun.
2 Corinthians 6:17 in Wapishana 17 Uruu idi Naobanai Tominkaru kian ĩꞌati, “Umuudinaꞌa naa naꞌiki ubuutinaꞌa naa oiainao ai. Manaꞌa upishataꞌanaꞌa oo ushaꞌapaapaꞌanaꞌa oiaꞌo naꞌiki dikauda kidaꞌo aimaakan, umashaꞌapatakan an naꞌapa kidaꞌo, õdapaapan nii unao.”
Galatians 3:16 in Wapishana 16 Tominkaru kowaadanii kidaz pataaꞌazon, Abraham naꞌiki utakaan-daun atiꞌo. “Utakaan-daunnao atiꞌo,” aonaa kiaꞌo mani usaadinpan Tominkaru paradan idaꞌa, iribaꞌo pidannao dauꞌatiꞌo kawan. Mazan, “utakaan-daun atiꞌo,” kii usaadinpan, baudaꞌapaꞌo pidan dauꞌanaꞌo, uruu wuruꞌu Jesus Christ, Abraham takaan-daunuz.
Galatians 6:8 in Wapishana 8 Aizii pidan shaꞌapaapaꞌo oiaꞌo, panyukunuu aipan kawanaꞌati, patakaꞌutin-karuꞌo nii uwinipinaa nii. Mazan pidan mashaapaꞌo Kaimanaꞌo Doronaa aipan kawanaꞌati, uzaamatan nii karikaonanuꞌo kakupa-karu Kaimanaꞌo Doronaa idaꞌan.
Ephesians 4:23 in Wapishana 23 Ukauꞌan marinaꞌa naa Tominkaru paꞌinaadan unyukunuu, udiꞌitinapa kiziꞌi naa paꞌan kaimanaꞌo dauꞌu paꞌidiwaru.
Colossians 3:10 in Wapishana 10 Mazan aizii paꞌinaada-kariwaiꞌi naa unao. Tominkaru watomiki, wuruꞌu saabaapaꞌoraz naꞌiki paꞌinaadaꞌoraz ukaduz, uaipan idi unao paugaru kawan, naꞌiki mishi kiziꞌi naa uaitapan uruu kaimanaiman.
Hebrews 8:6 in Wapishana 6 Mazan Jesus kaudin-kizi taa-kao, ufaadaa-tinapanuz, powaꞌaꞌo zii umanawunun paꞌan wunao kaudin-kizi aiaꞌa, kiwiitapainaouz faadaanao. Naꞌapa ukauꞌan wuruꞌu Paꞌinaꞌoraz Covenant Jesus idaꞌanaꞌoraz umishiinan, powaꞌaꞌo zii paꞌan umanawunun Kiwiitapaꞌoraz Covenant ai. Naꞌiki Tominkaru shaꞌapatan kaiman kidaꞌo aimaakan uruu idaꞌan.
Hebrews 9:15 in Wapishana 15 Ukauꞌan Christ idaꞌanaꞌo wuruꞌu Tominkaru tomanuz Paꞌinaꞌo Covenant, turuu kizi Tominkaru dapadaniinaouz papidanannao nii zaamatan ukowaadauzoniaz pataan nii, karikaonanuꞌoraz kaiman kidaꞌo aimaakan. Turuu ushaꞌapan naꞌapa, ushaꞌapanum kauꞌan mawakaꞌa naa Christ, muuda-kidaꞌo nii pidannao wuru aiaꞌa ĩpatakaꞌuta-kaoaz paꞌoian dikin ii, wuruꞌu ĩshaꞌapatauzonii kidaz ĩmashaapan donoꞌoraz zii Kiwiitapaꞌo Covenant waranuꞌu.
Hebrews 12:10 in Wapishana 10 Wadarunao, imiꞌi baaraꞌaꞌoraz kakinaota waunao wapaꞌinan dono zii. Ĩkakinaotan waunao wuru kawanaꞌatiꞌi ĩaitapanuz wakakinaota-kao aiapa-kao. Mazan Tominkaru kakinaotan waunao kaminkaꞌutaꞌo nii waunao, mishi kizi wanaudapan wamashaapan Tominkaru aipan kawanaꞌati.
James 4:1 in Wapishana 1 Naꞌikiꞌoram dii wuruꞌu mizaataaka-karu kida naꞌiki toꞌorataaka-karu kida unao bii anaꞌoraz waꞌatin? Ĩwaꞌatin wuruꞌu diꞌikiꞌo mizaataaka-karu unanaa idaꞌaꞌoraz, unaꞌazootapan idi imiꞌi baara anaꞌo aimaakan kida karikaonan.
1 Peter 4:2 in Wapishana 2 Ukauꞌan, aizii aonaꞌa naa unaꞌazootapaꞌanaꞌa oii kidaꞌo ushaꞌapaapauzonii, mazan unaꞌan kawanaꞌati uizoꞌatipaꞌa naa Tominkaru.
2 Peter 1:1 in Wapishana 1 Diꞌoraz kaarita, õgaru Simon Peter diꞌikiꞌo, õgaru Jesus Christ poitoru naꞌiki uapostlen. Wuruꞌu õkaaritanuz unao atiꞌi, mishidainaouz Jesus Christ naꞌapa waunao kawan. Jesus Christ, waTominkarunuz naꞌiki wazannaaz kaimanan idaꞌan.
2 Peter 2:18 in Wapishana 18 Ĩparadan dono ĩatadapanii naꞌapaꞌoram pakian, mazan mazanuꞌo ĩkuwaa karikaonan. Tuukiaꞌo ĩmizidan pidannao, ĩaipan ĩnaꞌapatan panyukunuu patominapa-kidanii oiaꞌo kakibaꞌazonnaa kidaꞌo shaꞌapaapa-kao dauꞌan. Atii ĩnaꞌapatan pidannao nyukunuu, wuruꞌu paꞌinainaouz zii ĩmuudan pashaꞌapaapan oiaꞌo pamaaitapakan donoꞌoraz zii Tominkaru.
1 John 2:15 in Wapishana 15 Manaꞌa umarainpaꞌanaꞌa oiaꞌo shaꞌapaapa-kao, naꞌiki oiaꞌo aimaakan kida diꞌoraꞌa amazada idaꞌaꞌo. Ushaꞌapanum kauꞌan, pidan marainpan an oiaꞌo aimaakan diꞌoraꞌa amazada idaꞌaꞌo, aonaa umarainpan mani waDaru Tominkaru wuruꞌu.
1 John 2:25 in Wapishana 25 Wazaamatinpan idi Tominkaru idaꞌati, kainaꞌaꞌoraꞌa naa karikaonanuꞌo kakupa-karu waꞌidaꞌa, Christ kowaadaniaz pataan nii waꞌati.
1 John 3:2 in Wapishana 2 Õmarainapanii õmin-mishidannao, mishi Tominkaru dainaouꞌu naa waunao, mazan aonaa zii ukainaabatinan naꞌapam nii waunao diinaꞌitiꞌi Christ waꞌatin dono. Mazan waaitapa, ukaawan dono uruu kawanuꞌo nii waunao, ushaꞌapanum kauꞌan watukapan nii naꞌapaꞌoram manawun uruu.