1 Timothy 1:10 in Wapishana 10 Naꞌiki wunao atiꞌi, mashaapainao kidaz kanaꞌapan mamazidaaka-daun. Naꞌiki wunao atiꞌi, mashaapainaouz baꞌoran daiaro tuma oo baꞌoran daiaru tuma pamazidan puꞌaꞌa naa. Naꞌiki wunao atiꞌi kiaapainaouz pamin-daonaioran, naꞌiki kiaapainaouz pamin-zunan. Naꞌiki wunao atiꞌi koidapauzonao kidaz pidannao pasellian nii. Naꞌiki wunao atiꞌi mariidinauzonao naꞌiki tomapauzonao kidaz karikaonan parada-karu. “Mishiꞌo waparadan” ĩkian pamariidinan puꞌu. Naꞌiki wunao atiꞌi dikintapainaouz kaimanaꞌo parada-karu Tominkaru diꞌikiꞌoraz.
Other Translations King James Version (KJV) For whoremongers, for them that defile themselves with mankind, for menstealers, for liars, for perjured persons, and if there be any other thing that is contrary to sound doctrine;
American Standard Version (ASV) for fornicators, for abusers of themselves with men, for menstealers, for liars, for false swearers, and if there be any other thing contrary to the sound doctrine;
Bible in Basic English (BBE) For those who go after loose women, for those with unnatural desires, for those who take men prisoners, who make false statements and false oaths, and those who do any other things against the right teaching,
Darby English Bible (DBY) fornicators, sodomites, kidnappers, liars, perjurers; and if any other thing is opposed to sound teaching,
World English Bible (WEB) for the sexually immoral, for homosexuals, for slave-traders, for liars, for perjurers, and for any other thing contrary to the sound doctrine;
Young's Literal Translation (YLT) whoremongers, sodomites, men-stealers, liars, perjured persons, and if there be any other thing that to sound doctrine is adverse,
Cross Reference Matthew 5:33 in Wapishana 33 “Uaitapanii shaꞌatii kapam naꞌapam kiauzo-karu pidannao ati kotuaꞌa naa, ‘Manaꞌa pumarinaꞌataꞌanaꞌa putaanii puparadan pumishiaꞌazoonii, mazan pushaꞌapata puparadan Tominkaru ati wuruꞌu pushaꞌapataꞌazooniaz.’
Mark 7:21 in Wapishana 21 Ushaꞌapanum kauꞌan kanom koditaꞌo pidan nyukunuu iki, uruu wuruꞌu oiidaꞌoraz pidan diꞌitinpan, ushaꞌapata-kinaa nii oii kidaꞌoraz aimaakan kaikapaꞌoraz kidaꞌa: pidan kaminshuꞌuinpan, pidan koidimikin, pidan zowian baꞌoran pidan,
John 8:44 in Wapishana 44 Unao Satan dainao, uruu idiꞌo ushaꞌapataꞌazon aimaakan udaru aipan kawanaꞌati. Uruu, sakadin-kizai ikiꞌo uzowian pidan, naꞌiki aonaa naꞌapainim ukonaukii-kidan mishiꞌo kuwai, ushaꞌapanum kauꞌan aonaa naꞌapainim uparadan mishiin. Uruu mariidinauzo naꞌiki ipai mariidinauzonao tomin-kizi!
Romans 1:26 in Wapishana 26 Naꞌapaꞌo dikin iaꞌo Tominkaru marinaꞌatan ĩdyaun, marii kiziꞌi naa ĩkiaapaakan madoronaa-daun, padiꞌitinpan kawanaꞌati kakibaꞌazonnaꞌo aimaakan dauꞌu. Ukauꞌan, zunnao upuꞌu ĩnaꞌapan, aonaꞌa naa ĩaipan paudaiaru Tominkaru aitan kawanaꞌati, mazan ĩkiaapan pamin-zunan kidaꞌa naa.
1 Corinthians 6:9 in Wapishana 9 Mishi, uaitapanii wuruꞌu pidannao shaꞌapatainaouz dikauda kidaꞌo aimaakan, aonaꞌo nii ĩwiizi nii Tominkaru naobanai-tinapa-kizi ii. Aonaa umariidautinaꞌanaꞌa. Pidannao kaminshuꞌuinpainao, pidannao tominkaruniitapainao aimaakan karikaonan, pidannao kiaapainaouz aonaa pamin-mazidan mani, daonaioranao kiaapaakauzonaouz paꞌatiaaka,
Galatians 5:19 in Wapishana 19 Kanom pidan nyukunuu aiapanii, aonaa umainaabanan. Unaudapa pashaꞌapaapan diꞌoraz kaduz kidaꞌa: pakiaapaakan madoronaa-daun; pashaꞌapaapan kakibaꞌazonnaa kidaꞌo aimaakan pakiaapan idaꞌan paminshuꞌunao; pashaꞌapataꞌazon kakibaꞌazonnaa kidaꞌo ushaꞌapata-kao madoronaa-daun;
Ephesians 5:3 in Wapishana 3 Aizii Tominkaru dainaouꞌu naa unao, ukauꞌan aonaꞌa naa turuu uunamunaa abatauta-kao ukaminshuꞌuinpan. Naꞌiki aonaꞌa naa turuu ushaꞌapaapan kakibaꞌazonnaa kidaꞌo aimaakan, naꞌiki aonaa turuu umishaꞌorarun. Ushaꞌapanum kauꞌan aonaa turuu naꞌapa kidaꞌo abata-kao Tominkaru pidanannao dauꞌan.
1 Timothy 6:3 in Wapishana 3 Aizii naꞌiaꞌoram pidan panaꞌitiꞌo utominapa-kidan pidannao, naꞌiki aonaꞌo umishidan wuruꞌu mishiꞌo parada-karu wanaobanaa Jesus Christ diꞌikiꞌoraz. Naꞌiki aonaꞌo umishidan sakitapaꞌo mashaapa-karu, wuruꞌu Tominkaru aitanii kawanaꞌatiꞌoraz.
2 Timothy 1:13 in Wapishana 13 Aizii tawuruꞌu mishiꞌo kuwai, õkowaadapauzoniaz puꞌati, putominapa-kinaa nii. Manaꞌa pumarinaꞌataꞌanaꞌa kidaz, maꞌozaka putaapa punyukunuu udauꞌati, putominpaꞌa naa uꞌidiꞌiki. Naꞌiki pakawan putaapa wuruꞌu pumishidanuz, naꞌiki wuruꞌu pukamarainapanuz puzaamatinan idiꞌi naa Christ Jesus diꞌiti.
2 Timothy 4:3 in Wapishana 3 Kainaꞌaꞌo nii diinaꞌitiꞌi, uruu aonaꞌo niꞌi naa manawun pidannao abataꞌazon wuruꞌu kaimanaꞌoraz naꞌiki mishiꞌoraz kuwai, wuruꞌu wakowaadapaniaz. Mazan paaipan kawanaꞌatiꞌo nii, ĩzaamatan nii pidannao, tominapa-kidainao nii paugaru, wuru kida dauꞌaꞌa tuukiaꞌoraz manawun ĩabataꞌazon.
Titus 1:9 in Wapishana 9 Mishi kizi maꞌozaka utaapan panyukunuu wuru dauꞌatiꞌi mishiꞌoraz parada-karu, wamishidaniaz naꞌiki wakowaadapaniaz. Aizii umashaapan an naꞌapa, ukaꞌiitan nii pamaꞌozakadan baꞌoran mishidainao kida nyukunuu, pakowaadapan idaꞌan wuruꞌu mishiꞌoraz kuwai. Naꞌiki uruu kida idaꞌanaꞌo nii kapam kaimanaiman ukainaabatan naꞌiki utukapa-kidan mishi wunao pozawatanuꞌu, panaꞌitiꞌoraz ĩtominapa-kidan pidannao wuru aiaꞌa, mishiꞌoraz kuwai wakowaadapanii kidaz.
Titus 1:13 in Wapishana 13 Mishiꞌo wuruꞌu ĩkaduz kowaada-kaoaz naꞌapa. Ukauꞌan pukakinao wuruꞌu pidannao maꞌozakaꞌo idaꞌan, ĩmuuda kiziꞌi naa wuruꞌu naꞌapa kidaꞌoraz pakaduz. Ĩmishida kiziꞌi naa baudaꞌapa wuruꞌu mishiꞌo, naꞌiki sakitapaꞌoraz paꞌan kuwai.
Titus 2:1 in Wapishana 1 Aizii pugaru, putominapa-kidaꞌa naa paꞌi pidannao wuru dauꞌaꞌa kuwai mishiꞌoraz naꞌiki sakitapaꞌoraz paꞌan.
Hebrews 13:4 in Wapishana 4 Marii ipai pidan taapan mazida-karu kaimanaꞌo nii manawun. Naꞌiki daiarui naꞌiki daiaroi, aonaa kizi ĩpatakaꞌuan pamazidanuz, ĩdawatan idaꞌan baꞌoran pamin-mashaapan nii. Tominkaru mishiꞌo nii upatakaꞌutan wuruꞌu pidannao kiaapaakainaouz madoronaa-daun, naꞌiki baꞌorantapainaouz.
Jude 1:7 in Wapishana 7 Unyukunuitapa kizi kapam, Sodom naꞌiki Gomorrah, naꞌiki ĩdazaba an kidaꞌo wiizai, naꞌii pidannao kiaapaakauzon madoronaa-daun, naꞌiki daonaioranao kiaapaakan paꞌatiaaka kida. Uruu dikin ii Tominkaru mainaabatan wuruꞌu donoi pakawaodan idaꞌan kidaz. Aimaakan shaꞌapanuz kaikapa, ukainaabatan kainaꞌaꞌo tikazi karikaonanuꞌo unaꞌan, pidannao shaꞌapaapainao oii kidaꞌo patakaꞌuta-kizinao niꞌo.
Revelation 18:13 in Wapishana 13 Naꞌiki aonaa kanom torian cinnamon, spice, incense, myrrh naꞌiki frankincense, ipai wuru kidaꞌa kawinipinaꞌo kaduunuribai toma-kariwai oil nii naꞌiki paodaa nii. Naꞌiki aonaa kanom torian wine naꞌiki olive oil, poroom aka boodinpaꞌo naꞌiki aonaꞌo zii uboodinpan. Naꞌiki aonaa kanom torian tapiꞌiza kida naꞌiki kaznizonao, kawaro kida naꞌiki ĩtararannaa kida, naꞌiki ĩsellii kapam pidannao poitoruinao nii, mazan aizii aonaꞌa naa kanom torian ĩꞌai kidaz.
Revelation 21:8 in Wapishana 8 Mazan pidannao tariainao padaꞌanan Jesus, pidannao muudinainaouznaa pamishidan ai Jesus, pidannao shaꞌapaapainao oiaꞌo tuukiaꞌa naa manawun, pidannao zowiainao baꞌoran pidannao, pidannao madoronaa-daunuꞌo ĩkiaapaakan, pidannao marunao-tinpainao, naꞌiki mariidinauzonao. Ipaiꞌo nii ĩpatakaꞌuta-kao karishii kawanuꞌo tikazi kaꞌawapan sulfur tumaꞌo nazo ii. Diꞌoraꞌa uruu uꞌitamautannaa mawaka-karu wuruꞌu.”
Revelation 21:27 in Wapishana 27 Mazan ipai aimaakan kida aonaꞌoraz ukaimanan, aonaꞌo nii umorota-kida-kao donoi nazo iti. Oo pidannao oipainaouz, dawukainaouz toma-kariwai tominkarunao ati, mariidinauzonaouz, aonaꞌo nii ĩmorotauzon donoi nazo iti. Soo wunaouꞌu nii paꞌan morota-kida-kaoaꞌa, kainaꞌaꞌoraz ĩꞌuu kida saadinpan kakupa-karu kaaritannaa idaꞌa, Kaznizo-dani kaaritanuz.
Revelation 22:15 in Wapishana 15 Mazan wunaouꞌu, aonaꞌo nii ĩmorota-kida-kao Donoi nazo iti, madoronaa-daunuꞌoraz ĩtaapan pananaa, wunaouꞌu marunao-tinpainaouz. Naꞌiki pidannao kiaapaakainao mamazidaaka-daun, pidannao zowiainao baꞌoran pidannao, pidannao dawukainao toma-kariwai aimaakannao ati, naꞌiki ipai pidannao mariidinauzonao shaꞌapaapauzonaouz oiaꞌo.