1 Peter 3:16 in Wapishana 16 Naꞌiki udakoꞌatin dono ĩdyaun, kaiman uparada ĩꞌati. Naꞌiki kaiman utaapa unyukunuu, uaitapanii aonaa ushaꞌapatan aimaakan dikaudaꞌo. Uruu idaꞌanaꞌo nii, pidannao baꞌazoinpan dakoopainaouz umashaapan mishidainao nii Christ.
Other Translations King James Version (KJV) Having a good conscience; that, whereas they speak evil of you, as of evildoers, they may be ashamed that falsely accuse your good conversation in Christ.
American Standard Version (ASV) having a good conscience; that, wherein ye are spoken against, they may be put to shame who revile your good manner of life in Christ.
Bible in Basic English (BBE) Being conscious that you have done no wrong; so that those who say evil things about your good way of life as Christians may be put to shame.
Darby English Bible (DBY) having a good conscience, that [as to that] in which they speak against you as evildoers, they may be ashamed who calumniate your good conversation in Christ.
World English Bible (WEB) having a good conscience; that, while you are spoken against as evildoers, they may be disappointed who curse your good manner of life in Christ.
Young's Literal Translation (YLT) having a good conscience, that in that in which they speak against you as evil-doers, they may be ashamed who are traducing your good behaviour in Christ;
Cross Reference Matthew 5:11 in Wapishana 11 “Konaukiaꞌo nii unao, pidannao dakoopan an unao, naꞌiki ĩpatakaꞌutan an unao, naꞌiki ĩmariidinan an unao dauꞌu, soo õpidanannaoun idiꞌo unao.
Acts 24:16 in Wapishana 16 Uruu idi karikaonan õtiwautinan, kaiman õaipan õtaapinan, aonaa õaipan õnyukunuu kasharutinpan pidannao tuma oo Tominkaru tuma.
Romans 9:1 in Wapishana 1 Õgaru, Christ idaꞌatiꞌo õzaamatinpan, õkowaadan mishiꞌo aonaa õmariidinan mani. Õnyukunuu, Kaimanaꞌo Doronaa kazowautapaniaz kainaabata kapam aonaa õmariidinan mani kaiwuruꞌu.
2 Corinthians 1:12 in Wapishana 12 Aizii waꞌatadinpaꞌazon: aonaa kanom washaꞌapatan baꞌazootin-kidaꞌo nii waunao, kaiman wamashaapan naꞌiki washaꞌapata aimaakan kaiman, ipai pidannao tuma wachiꞌikapa-kizi kawanaꞌati. Unao tuma powaꞌa zii wamashaapan kaiman. Ipai washaꞌapatan aimaakan sakitapa Tominkaru aipan kawanaꞌati, aonaa kanom wadizinpan unao ai. Washaꞌapatinan kaikapaꞌa aonaa pidan aitapaaban kaduz idaꞌanaꞌo mani, mazan Tominkaru kaminkaꞌutan idaꞌanaꞌo paꞌan waunao.
2 Corinthians 4:2 in Wapishana 2 Mishiꞌoraiman õgaru naꞌiki õmin-kaudinannao naꞌapa kida wadiꞌitinpan, aonaa waaipan wadizapan aimaakan uꞌai oo washaꞌapatan mani aimaakan kakibaꞌazonnaa kidaꞌo, naꞌiki aonaa waaipan wamariidapan pidannao wakuwaa idaꞌan. Tominkaru awun zaꞌa mishi wakowaadapan uparadan sakitapa pidannao ati. Ipai pidannao abatainao kida wakuwaa, ĩaitapa naꞌiki ĩtukapa mishiꞌo wuruꞌu wakowaadapaniaz kuwai.
1 Timothy 1:5 in Wapishana 5 Õsaadan kaikapaꞌa, õaipan idi ĩkamarainapanun manawun, kaimanaꞌo nyukunui diꞌiki, naꞌiki kaimanaꞌo diꞌitinapa-karu diꞌiki naꞌiki mishiꞌo mishida-karu diꞌiki.
1 Timothy 1:19 in Wapishana 19 Pakawan putaapa wuruꞌu pumishidanuz, naꞌiki pakawan pudaꞌan wuruꞌu kaiman kidaꞌoraz pudiꞌitinpauzon. Kainaꞌa baꞌorainao, aonaa ĩtaapan pakawan wuruꞌu pamishidauzonuz, naꞌiki aonaa ĩdaꞌanan wuruꞌu kaiman kidaꞌoraz padiꞌitapaniaz. Uruu idi ĩwaotan, aonaꞌa naa ĩaitapan kanom pamishida, ĩnyukunuu panaꞌitiꞌi naa karikaonan.
2 Timothy 1:3 in Wapishana 3 “Kaiman manawun pugaru,” õkian Tominkaru ati pugaru dauꞌan. Uruu atiꞌo wuruꞌu õkaudinanuz, õnyukunuu kaimanaꞌo diꞌiki. Naꞌapaꞌo kapam kotuaꞌa naa õdokozu-daunnao nyukunuu ĩkaudinauzon uꞌati. Karikaonan daꞌi õnyukunuitapan pugaru õtoriinpan kawanaꞌati Tominkaru ati, ipai kamoo naꞌiki ipai marutaꞌo.
Titus 2:8 in Wapishana 8 Naꞌiki pukaiwaa sakitapaꞌo naꞌiki maꞌozakaꞌo kakinaorii, aonaꞌoraz turuu udakowapa-kao. Naꞌapaꞌo idaꞌanaꞌo nii pubaꞌazootin-kidan wuruꞌu dakomikinaouz, naꞌiki aonaꞌo niꞌi naa ĩaitapan kanom idaꞌan padakoopan waunao.
Hebrews 9:14 in Wapishana 14 Pidan saabaa-kao kaiman kaikapaꞌo kaduz idaꞌanaꞌa, mazan Christ izain powaꞌa zii manawun ushaꞌapatan aimaakan umanawunuꞌo, utaainan idi Tominkaru ati makasharutinaaka-daun, wuru idaꞌanaꞌa Doronai karikaonanuꞌoraz ukakupan. Uizain saabaan nii wanyukunuu wuru aiaꞌa madiwautapa-kaꞌo shaꞌapatin-karu kida ai, turuu kizi washaꞌapatan wuruꞌu aimaakan, Tominkaru kakupaꞌoraz aiapanii washaꞌapatan.
Hebrews 13:18 in Wapishana 18 Aonaa usokodaꞌanaꞌa utoriinpan waꞌati. Waaitapa aonaa kanom dikaudaꞌo nii washaꞌapaapan, mazan karikaonan washaꞌapataꞌazon kaiman kidaꞌo aimaakan.
1 Peter 2:12 in Wapishana 12 Karikaonanuꞌu naa umashaapa kaiman mamishida-kainao Tominkaru biiꞌi. Ĩdakotan puꞌu ushaꞌapaapan dikaudaꞌo aimaakan, mazan ĩtukapa kizi paꞌan ushaꞌapatan kaiman kidaꞌo aimaakan, uruu idi ĩmishidan nii Tominkaru. Aizii Tominkaru kaawan donoꞌo naa, ĩkonaukii-kidan nii umanawunun.
1 Peter 2:15 in Wapishana 15 Tominkaru aipan unao shaꞌapatan kaiman kidaꞌo aimaakan, umashaata kizi maaitapin-kaꞌo pidannao, ĩparadan ai maaitapinaka-daun unao dauꞌan.
1 Peter 2:19 in Wapishana 19 Aizii unao, uaitapanii kanom Tominkaru aiapanii ushaꞌapatan, ukauꞌan utuudan nii kaziwaꞌo ubaiaapan uantamikita-kao dono umashaꞌapatakan puꞌu oiaꞌo, mazan uruu idaꞌanaꞌo nii Tominkaru nyukunuu kaimanan uꞌati.
1 Peter 3:1 in Wapishana 1 Unao naꞌapa kapam zunnao kaudaiaruinao, umashaapa kaiman izoꞌatiaaba udaiarunao ati. Udaiarunao mamishidaꞌazookan an Tominkaru paradan, ĩmishidan nii, uaida-kidan idaꞌan kaimanaꞌo ukaduz ĩꞌati. Aonaa uparadinan puꞌu mani padamata ĩꞌati, mazan upuꞌaꞌo nii utanawatin-kidan ĩdyaun Tominkaru idaꞌati,
1 Peter 3:21 in Wapishana 21 Uruu wuruꞌu kainaabataꞌoraz chikaawunuin-karu, wuruꞌu kazannaatin-karuz Jesus Christ kadishita-kida-kao idaꞌan pamawaka-kizi iki. Aizii chikaawunuin-karu, aonaa pidan nanaa chikaa-kao kaniribaꞌo ai mani karikaonan, mazan wapishaan paꞌan Tominkaru usaabaa kizi wanyukunuu oiaꞌo ai.