Titus 3:9 in Waorani

9 Wæætë, Æbänö ï, ante nanguï wæætedö wæætë önonquedö ante tedewënäni baï bitö ïñömö tömënäni baï tededämaï incæbiimpa. Dodäni, Æmönänidö ingaïnänii, ante ancaa näni änewënö ante pönënämaï incæbiimpa. Ayæ̈ wæætë godö wæætë godö tedewënäni ëñëninque bitö wæætë tededämaï incæbiimpa. Ayæ̈ idægoidi näni wææ angaïnö ante godongämæ̈ wadodö wadö pïinte tedewëñönäni bitö ïñömö ïïnäni tönö tededämaï incæbiimpa. Edæ mänömaï näni tededö ïñömö önonque tedete ï ïninque edæ æcämenque beyæ̈ waa impa, ante dæ ampa cæbii.

Other Translations

King James Version (KJV)

But avoid foolish questions, and genealogies, and contentions, and strivings about the law; for they are unprofitable and vain.

American Standard Version (ASV)

but shun foolish questionings, and genealogies, and strifes, and fightings about law; for they are unprofitable and vain.

Bible in Basic English (BBE)

But have nothing to do with foolish questionings, and lists of generations, and fights and arguments about the law; for they are of no profit and foolish.

Darby English Bible (DBY)

But foolish questions, and genealogies, and strifes, and contentions about the law, shun; for they are unprofitable and vain.

World English Bible (WEB)

but shun foolish questionings, genealogies, strife, and disputes about the law; for they are unprofitable and vain.

Young's Literal Translation (YLT)

and foolish questions, and genealogies, and contentions, and strivings about law, stand away from -- for they are unprofitable and vain.