Titus 3:1 in Waorani 1 Bitö weca në pönënäni ïñönänite do mönitö angaïnö näni ëñënïnö incæ bitö tömënäni ïnänite adodö ante apæ̈nebi ëñencædänimpa. Në aadäni tönö gobiedöno beyæ̈ në änäni ïnänite ëñëninque mïnitö tömënäni näni änö ante ëñente cæcæmïnimpa, ante apæ̈nebi ëñencædänimpa. Ayæ̈, Quïnö waa ï, ante mänïnö do cæcæmïnimpa, ante apæ̈nebi ëñencædänimpa.
Other Translations King James Version (KJV) Put them in mind to be subject to principalities and powers, to obey magistrates, to be ready to every good work,
American Standard Version (ASV) Put them in mind to be in subjection to rulers, to authorities, to be obedient, to be ready unto every good work,
Bible in Basic English (BBE) Make clear to them that they are to put themselves under rulers and authorities, to do what they are ordered, to be ready for every good work,
Darby English Bible (DBY) Put them in mind to be subject to rulers, to authorities, to be obedient to rule, to be ready to do every good work,
World English Bible (WEB) Remind them to be in subjection to rulers and to authorities, to be obedient, to be ready for every good work,
Young's Literal Translation (YLT) Remind them to be subject to principalities and authorities, to obey rule, unto every good work to be ready,
Cross Reference Matthew 22:21 in Waorani 21 Äñongante, —Awënë Tetædo awinca baï yewæ̈monte badonte impa. Adocä ëmöwo ante yewæ̈monte ongö amönipa. Änäni ëñëninque Itota ïñömö edæ, —Awënë Tetædo quï ï ïninque edæ Tetædo ingante godongæ̈impa. Wæætë Awënë Wængonguï quï ï ïninque Wængonguï ingante godonguï ï apa änewëmïnii.
Matthew 23:2 in Waorani 2 “Në odömönäni tönö Paditeoidi ïñömö Möitee wodi nänö angaïnö ante në ëñënäni inte në nö odömonte apæ̈nedäni ïnänipa.
Romans 13:1 in Waorani 1 Gobiedöno awënë nempo waodäni ëñente cæte quëwencædänimpa, ante Wængonguï incæ godö gö cæcä beyænque gobiedöno awënëidi badänipa. Edæ Wængonguï mänömaï ante gö cædämaï ingä baï quingänö awënë inguënengää. Edæ dæ ancædönimpa. Ïninque gobiedöno awënëidi ïnänite mönö tömämö Ao äninque ëñente cæcæ̈impa.
1 Corinthians 15:58 in Waorani 58 Mänömaï beyæ̈ botö në waadete tönïñamïni ëñëedäni. Mïnitö, Mönö ïmonte bæ tadämaï incædänimpa, ante adiyæ̈ tæ̈ï ongonte wææ cæedäni. Edæ, Mönö Awënë nempo quëwëninque nanguï cæmö ïninque mönö cædïnö ïñömö edæ cöwë ëwënämaï ingæ̈impa, ante pönëninque mïnitö mönö Awënë beyæ̈ ante cöwë godömenque gomonga cæcæmïnimpa, ämopa.
Galatians 6:9 in Waorani 9 Ïninque mönö wæntæye badämaï inte wadäni beyæ̈ godömenque waa cæcæ̈impa. Ñimpo cædämaï ïmö ïninque edæ Wængonguï, Ïïñedë æncæmïnimpa, ante nänö angaïñedë ïinque bayonte mänïñedë mönö edæ tä pete baï eyepæ̈ pönï æ̈maïmompa.
Ephesians 2:10 in Waorani 10 Edæ Wængonguï nänö në badongaïmö ïnömö ïmompa. Ayæ̈, Codito nempo në quëwënäni ïïmaï cædinque waa cæcædänimpa, ante tömengä wëënëñedë mönö cæquënënö ante eyepæ̈ badongacäimpa. Ïninque mönö ïmonte badöninque tömengä, Codito Itota nempo quëwëninque mïnitö mïni waa cæquënënö ante edæ cæte quëwencæmïnimpa, ante pönö badongä bagamöimpa.
Philippians 1:11 in Waorani 11 Ayæ̈ Itota Codito pönö cæcä ate mïnitö nö cædinque waa quëwëmïni adinque wadäni Wængonguï ingante waa ate pönëninque apæ̈necædänimpa, ante botö Wængonguï ingante apæ̈nebopa. Ayæ̈ mïnitö mänömaï inte waa cæmïni adinque tömänäni wæætë Wængonguï ingante apæ̈nedinque, Wængonguï ëñëmi. Bitö ñäö baï ëmönömi inte waa pönï cæbipa, ante apæ̈necædänimpa, ante cædinque botö mïnitö beyæ̈ ante Wængonguï ingante apæ̈nebopa.
Colossians 1:10 in Waorani 10 Wængonguï apæ̈necä ëñëninque mïnitö, Mönö Awënë tocæcäimpa, ante cædinque tömengä nänö waa cædö baï mïnitö adobaï waa pönï cæcæmïnimpa, ante apæ̈nemönipa. Ayæ̈ Wængonguï ingante mïnitö doyedë æ̈mæ ate baï æ̈mæ pönënïmïni inte ñöwo wæætë ædæmö ate baï ædæmö pönencæmïnimpa. Ayæ̈ waa incawæ̈ baï mïnitö adobaï bate cædinque nö mïni waa cæquënënonque cæcæmïnimpa, ante apæ̈nemönipa.
1 Timothy 2:2 in Waorani 2 Awënë odeyeidi incæ pönömenque awënëidi tömänäni incæ mönö ïmonte waa aayönäni mönö piyæ̈në cæte quëwengæ̈impa, ante cædinque mïnitö tömënäni beyæ̈ ante Wængonguï ingante apæ̈necæmïnimpa. Edæ Wængonguï ingante mönö cæquënënö ante ayæ̈ waodäni ïnänite mönö cæquënënö ante mönö waa cæte quëwencæmöimpa, ante Wængonguï ingante awënëidi beyæ̈ ante apæ̈necæmïnimpa.
1 Timothy 4:6 in Waorani 6 Bitö godongämæ̈ mïni pönencabo ïñömïnite bitö mänïnö botö änö ëñëninque bitö tönïñadäni ïnänite wæætë odömömi ïninque Itota Codito beyæ̈ në waa cæquïmi incæbiimpa. Ayæ̈ Wængonguï nänö angaïnö ante mönö pönënö ante ëñente quëwëninque bitö waa mönö odömonte apæ̈nedö ante në ëñente cædïmi inte edæ tömo cænte baï në nö cæbi incæbiimpa.
1 Timothy 5:10 in Waorani 10 Edæ tömënä wëñæ̈näni ïnänite waa cædä pædäni ïnänitawo. Wadäni ïnänite tömënä, Botö oncönë pö beedäni, ante waa apæ̈nedä ïnantawo. Wængonguï quïnäni ïñönänite tömënä nämä pönënämaï inte waa cædantawo. Në wæwënäni ïnänite adinque tömënä tömënäni tönö godongämæ̈ cædantawo. Ayæ̈, Quïëmë waa cæcæ̈impa, ante mänïnonque ante pönëninque cæte quëwënantawo. Mänömaï quëwënä adinque waodäni, Mänïnä nöïnä waa cædä ïnönampa, ante do ëñënäni ïnänitawo, ante adinque bitö wæætë tömënä ëmöwo ante yewæ̈moncæbiimpa. Ayæ̈ wadäni mänïnä baï ïñönänite bitö, Wængonguï quï, ante mönö godonte æ̈ninta mänimpodänique në ænguïnäni incædänimpa, ante tömënäni ëmöwo ante yewæ̈moncæbiimpa.
2 Timothy 1:6 in Waorani 6 Mänömaï beyæ̈ bitö ïmite ïïmaï ämopa. Wængonguï nänö cædönö ante bitö cæcæbiimpa, ante botö bitonga gampo cæyömo Wængonguï pönö cæcä æ̈ninque ëwocabi ïmipa. Ïninque mänïnö bitö ëwocadö beyænque bitö godömenque godömenque cæcæbiimpa.
2 Timothy 2:21 in Waorani 21 Waocä wënæ wënæ nänö entawënö ante ñimpo cædinque nämä ñä mënongate baï quëwengä ïninque tömengä ïñömö waëmoncooque da wëincade baï ïnongä inte Wængonguï beyæ̈ waa cæcä ïmaingampa. Tömengä tæiyæ̈ waëmö ëwocate quëwengä babaingampa. Ïninque tömengä Awënë nänö änö ante do cæcä ïmaingampa. Ayæ̈, Quïnö waa cæquïnö ï, ante tömengä do cæcä ïmaingampa.
Titus 2:14 in Waorani 14 Mönö wïwa cægaïnö tömänö adinque tömengä ïñömö, Botö æ̈mo beyænque quëwenguïmïni, ante nämä wepæ̈ godöninque wængacäimpa. Ayæ̈ tömengä, Botö tömëmo beyæ̈ ante mïnitö ïmïnite ñä mënongate baï cæyömote mïnitö botö quïmïni badinque, Quïnö waa impa, ante cæïnente bacæmïnimpa, ante cægacäimpa.
Titus 3:8 in Waorani 8 Mänömaïnö ante nö ante impa. Edæ Wængonguï ingante do pönënäni ïñömö, Quïnö waa ï, ante näni pönënonque cöwë cæcædänimpa, ante bitö mänïnö ante wæætë wæætë adodö ante apæ̈nebi ëñencædänimpa, ämopa. Mänïnö ante waa pönï ï ïninque tömänäni beyæ̈ adodö ante waa ingæ̈impa.
Titus 3:14 in Waorani 14 Mönö tönö godongämæ̈ në pönënäni ïñömö wïï önonque cæte quëwencædänimpa. Wæætë edæ wadäni wïï eyepæ̈ ëadäni adinque tömënäni pædæ godönäni æncædänimpa, ante cædinque bitö apæ̈nebi ëñëninque tömënäni wæætë, Quïnö waa ï, ante adinque mänïnonque ante cæte quëwencædänimpa.
Hebrews 13:21 in Waorani 21 waa pönï pönongä ænte eyepæ̈ entawëninque mïnitö ïñömö tömengä nänö änö baï cæcæmïnimpa. Tömengä Itota Codito tönö godongämæ̈ cædinque pönö cæcä æ̈ninque mönö tömengä nänö waa adoncooque entawengæ̈impa, ämopa. Itota Codito ïñömö ñöwopämo incæ ïincayæ̈mämo incæ cöwë në tæ̈ï ëmönongä inte ñäö ëmongä amönipa, ante mönö tömengä ingante cöwë watapæ̈ apæ̈necæ̈impa. Mänömaï ingæ̈impa, ante botö, Amëë, ämopa.
1 Peter 2:13 in Waorani 13 Waodäni ïnänite wadäni edæ, Awënëidi ïnänipa, ante godö gönönäni ongönänipa. Æcämë ingante änäni bayönänite mïnitö wæætë Wængonguï Awënë beyænque ante cædinque tömënäni ïnänite edæ ëñente Ao ante cæedäni. Adocanque ingante, Awënë Odeye, äninque godö gönönäni ate mïnitö ïñömö, Tömengä tæiyæ̈ awënë inte në angä ïnongä ingampa, ante adinque tömengä ingante ëñente cæedäni.
2 Peter 1:12 in Waorani 12 Mïnitö mänïnö ante do ëñëninque mïni nö pönï ëñënö ante ædæmö entawente tæ̈ï ongömïni incæte botö, Godömenque cöwë pönencæmïnimpa, ante cædinque adodö adodö ante apæ̈nebo ëñencæmïnimpa.
2 Peter 3:1 in Waorani 1 Botö në waadedömïni ëñëedäni. Mïnitö möwo mönämaï inte nöingä ante pönencæmïnimpa, ante botö, Mänömaï impa, ante mentaa yewæ̈möninque adodö adodö ante yewæ̈mömo aedäni.
Jude 1:5 in Waorani 5 Mïnitö wæætë tömänö ante ëñënïmïni ïñömïnite botö, Do mïni ëñënïnö ante wæætë wæætë adodö ante pönencæmïnimpa, ante cædinque adodö ante yewæ̈moncæ cæbo aedäni. Dodäni Equitobæ quëwëñönänite mönö Awënë ænte mäocä godäni ate tömengä në wede pönënämaï ïnäni ïnänite edæ, Ömäe, ante capo wæ̈nongä wængadänimpa.