Titus 2:5 in Waorani
5 Ayæ̈ adobaï onquiyæ̈näni wïï picæ̈näni ïnänite odömonte apæ̈nedinque, Nöïnö cæcæ̈impa, ante pönëninque mïnitö nämä wææ ante cæte quëwencæmïnimpa. Mïnitö oncönë mïni cæquënënö cöwë cædinque wadäni ïnänite ædæmö cæte quëwencæmïnimpa. Ayæ̈, Mïnitö nänöogæ̈idi näni änö ante ëñente cæedäni, ämi ëñente odömonte apæ̈necædänimpa. Edæ onquiyæ̈näni picæ̈näni mänömaïnö ante odömonte apæ̈nedäni ëñëninque onquiyæ̈näni wïï picæ̈näni wæætë waa cæte quëwënäni adinque wadäni Wængonguï nänö angaïnö ante ædö cæte, Wënæ wënæ impa, ante babæ anguïnänii.
Other Translations
King James Version (KJV)
To be discreet, chaste, keepers at home, good, obedient to their own husbands, that the word of God be not blasphemed.
American Standard Version (ASV)
`to be' sober-minded, chaste, workers at home, kind, being in subjection to their own husbands, that the word of God be not blasphemed:
Bible in Basic English (BBE)
To be wise in mind, clean in heart, kind; working in their houses, living under the authority of their husbands; so that no evil may be said of the word of God.
Darby English Bible (DBY)
discreet, chaste, diligent in home work, good, subject to their own husbands, that the word of God may not be evil spoken of.
World English Bible (WEB)
to be sober-minded, chaste, workers at home, kind, being in subjection to their own husbands, that God's word may not be blasphemed.
Young's Literal Translation (YLT)
sober, pure, keepers of `their own' houses, good, subject to their own husbands, that the word of God may not be evil spoken of.