Titus 1:11 in Waorani
11 Tömënäni, Babæ cæmöni incæte mönitö odömonte apæ̈nedö beyænque godonte näni æ̈inta cöwë æncæmönimpa, ante pönente cædänipa. Mönö odömonte apæ̈nedämaï inguënënö ante odömonte apæ̈nedäni ëñëninque në ëñënäni pancadäniya tömënäni näni godongämæ̈ quëwencabo tönö oda cæte wædänipa cæbii. Edæ mänïnö tömënäni babæ cæte näni odömonte apæ̈newënö ante odömonte apæ̈nedämaï incædänimpa, ante bitö, Apocæ̈në inguënë quëwëedäni, ante wææ ante cæquënëmi ïmipa.
Other Translations
King James Version (KJV)
Whose mouths must be stopped, who subvert whole houses, teaching things which they ought not, for filthy lucre's sake.
American Standard Version (ASV)
whose mouths must be stopped; men who overthrow whole houses, teaching things which they ought not, for filthy lucre's sake.
Bible in Basic English (BBE)
By whom some families have been completely overturned; who take money for teaching things which are not right; these will have to be stopped.
Darby English Bible (DBY)
who must have their mouths stopped, who subvert whole houses, teaching things which ought not [to be taught] for the sake of base gain.
World English Bible (WEB)
whose mouths must be stopped; men who overthrow whole houses, teaching things which they ought not, for dishonest gain's sake.
Young's Literal Translation (YLT)
whose mouth it behoveth to stop, who whole households do overturn, teaching what things it behoveth not, for filthy lucre's sake.